Genesi 21:18

18 Levati, togli il fanciullo, e fortificati ad averne cura; perciocchè io lo farò divenire una gran nazione.

Genesi 21:18 Meaning and Commentary

Genesis 21:18

Arise, lift up the lad
She had set herself down at some distance, and now she is bid to rise up and go to the place where she had left her son, and raise aim up from the ground, on which he lay along:

and hold him in thine hand:
or take hold on him with thine hand, and hold him up with it, he being so weak that he could not sit up without being supported:

for I will make him a great nation:
which is a renewal of a promise before made both to her and to Abraham, ( Genesis 16:10 ) ( 17:20 ) ( 21:13 ) ; and by this Hagar is assured that he would recover and live, and become a man and the father of children, who in time would become a great nation; (See Gill on Genesis 16:10), (See Gill on Genesis 17:20), (See Gill on Genesis 21:13), this shows that the Angel of God here speaking is God himself, or a divine Person, since none but he could make him a great nation.

Genesi 21:18 In-Context

16 Ed ella se ne andò, e si pose a sedere dirimpetto, di lungi intorno ad una tratta d’arco; perciocchè ella diceva: Ch’io non vegga morire il fanciullo; e sedendo così dirimpetto, alzò la voce e pianse.
17 E Iddio udì la voce del fanciullo, e l’Angelo di Dio chiamò Agar dal cielo, e le disse: Che hai, Agar? non temere; perciocchè Iddio ha udita la voce del fanciullo, là dove egli è.
18 Levati, togli il fanciullo, e fortificati ad averne cura; perciocchè io lo farò divenire una gran nazione.
19 E Iddio le aperse gli occhi, ed ella vide un pozzo d’acqua, ed andò, ed empiè il bariletto d’acqua, e diè bere al fanciullo.
20 E Iddio fu con quel fanciullo, ed egli divenne grande, e dimorò nel deserto, e fu tirator d’arco.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.