Genesi 24:6

6 Ed Abrahamo gli disse: Guardati che tu non rimeni là il mio figliuolo.

Genesi 24:6 Meaning and Commentary

Genesis 24:6

And Abraham said unto him
Not blaming him for putting such a question, nor charging him with impertinence, but plainly seeing the propriety of it: and in order to clear up this matter to him, gives the following instructions, beware thou, that thou bring not my son thither again;
for the command to come out of the land of Chaldea, never to return more, and to come into the land of Canaan, and there abide, respected both Abraham and his posterity; and besides, it was dangerous for Isaac to go into a family, where, though there was some knowledge of the true God, yet there was much superstition and idolatry in it, as appears by various hints in the sequel of this history, lest he should be corrupted, and degenerate from the true religion.

Genesi 24:6 In-Context

4 Ma che tu andrai al mio paese, ed al mio parentado, e di esso prenderai moglie al mio figliuolo Isacco.
5 E quel servitore gli disse: Forse non aggradirà a quella donna di venir dietro a me in questo paese; mi converrà egli del tutto rimenare il tuo figliuolo nel paese onde tu sei uscito?
6 Ed Abrahamo gli disse: Guardati che tu non rimeni là il mio figliuolo.
7 Il Signore Iddio del cielo, il qual mi ha preso di casa di mio padre, e del mio natio paese, e mi ha parlato, e mi ha giurato, dicendo: Io darò alla tua progenie questo paese; esso manderà l’Angelo suo davanti a te, e tu prenderai di là moglie al mio figliuolo.
8 E se non aggrada alla donna di venir dietro a te, tu sarai sciolto di questo giuramento che io ti fo fare; sol non rimenar là il mio figliuolo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.