Giovanni 14:18

18 Io non vi lascerò orfani; io tornerò a voi.

Giovanni 14:18 Meaning and Commentary

John 14:18

I will not leave you comfortless
Gr. "orphans", or "fatherless". Christ stands in the relation of a Father to his people, and they are his children, his spiritual seed and offspring; and so the disciples might fear, that as Christ was going from them, they should be left as children without a father, in a very desolate and comfortless, condition: to support them against these fears, Christ promises that he would not leave them thus, at least not long:

I will come to you;
in a very short time, as he did; for on the third day he rose again from the dead, and appeared to them, which filled them with great joy. So among the Jews, disciples, and the world too, are represented as fatherless, when their doctors and wise men are removed by death. Says R. Aba, F24 and so sometimes others, concerning R. Simeon ben Jochai,

``woe to the world when thou shall go out of it, woe to the generation that shall be in the world when thou shall remove from them, (Nymty Nwratvyw) , "and they shall be left fatherless by thee".''

And in another place F25;

``afterwards R. Akiba went out and cried, and his eyes flowed with water, and he said, woe Rabbi, woe Rabbi, for the world is left, (Mwty) , "fatherless by thee".''


FOOTNOTES:

F24 Zohar in Num fol. 96. 3. & in Lev. fol. 42. 3. & in Exod. fol. 10. 3. & 28. 3.
F25 Midrash Hannealam in Zohar in Gen. fol. 65. 4.

Giovanni 14:18 In-Context

16 Ed io pregherò il Padre, ed egli vi darà un altro Consolatore, che dimori con voi in perpetuo.
17 Cioè lo Spirito della verità, il quale il mondo non può ricevere; perciocchè non lo vede, e non lo conosce; ma voi lo conoscete; perciocchè dimora appresso di voi, e sarà in voi.
18 Io non vi lascerò orfani; io tornerò a voi.
19 Fra qui ed un poco di tempo, il mondo non mi vedrà più; ma voi mi vedrete;
20 perciocchè io vivo, e voi ancora vivrete. In quel giorno voi conoscerete che io son nel Padre mio, e che voi siete in me, ed io in voi.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.