Proverbi 6:9

9 Infino a quando, o pigro, giacerai? Quando ti desterai dal tuo sonno?

Proverbi 6:9 Meaning and Commentary

Proverbs 6:9

How long wilt thou sleep, O sluggard?
&c.] Or "lie" F17 in bed, indulging in sloth and ease; while the industrious ant is busy in getting in its provisions, even by moonlight, as naturalists F18 observe; when wilt thou arise out of thy sleep?
and be about thy lawful calling? doing the duties of religion, and the business of life; providing things honest in the sight of all men; things necessary for thyself and family, and wherewith to do good to others; exercising a conscience void of offence both to God and men. Time should not be slept away, to the neglect of the affairs of life, nor of the concerns of the immortal soul and a future state; men should not be slothful in things temporal or spiritual: whatever may be the proper time to awake and arise out of sleep in a morning, which seems to be according to a man's circumstances, health and business; it is always high time for the sinner to awake out of the sleep of sin, and arise from the dead; and for the drowsy saint to arise out of his lethargy and carnal security.


FOOTNOTES:

F17 (bkvt) "jacebis", Montanus, Junius & Tremellius, Gejerus; "cubabis", Piscator, Cocceius.
F18 Aelian. de Animal. l. 4. c. 43.

Proverbi 6:9 In-Context

7 Conciossiachè ella non abbia nè capitano, Nè magistrato, nè signore;
8 E pure ella apparecchia nella state il suo cibo, E raduna nella ricolta il suo mangiare.
9 Infino a quando, o pigro, giacerai? Quando ti desterai dal tuo sonno?
10 Dormendo un poco, sonnecchiando un poco, Piegando un poco le braccia per riposare;
11 La tua povertà verrà come un viandante, E la tua necessità come uno scudiere.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.