Compare Translations for Genesis 23:20

Genesis 23:20 BBE
And the field and the hollow rock were handed over to Abraham as his property by the children of Heth.
Read Genesis 23 BBE  |  Read Genesis 23:20 BBE in parallel  
Genesis 23:20 CSB
The field with its cave passed from the Hittites to Abraham as a burial place.
Read Genesis 23 CSB  |  Read Genesis 23:20 CSB in parallel  
Genesis 23:20 NIRV
So the field and the cave that was in it were sold to Abraham by the Hittites. The property became a place for his family tomb.
Read Genesis 23 NIRV  |  Read Genesis 23:20 NIRV in parallel  
Genesis 23:20 NKJV
So the field and the cave that is in it were deeded to Abraham by the sons of Heth as property for a burial place.
Read Genesis 23 NKJV  |  Read Genesis 23:20 NKJV in parallel  
Genesis 23:20 NRS
The field and the cave that is in it passed from the Hittites into Abraham's possession as a burying place.
Read Genesis 23 NRS  |  Read Genesis 23:20 NRS in parallel  
Genesis 23:20 ASV
And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a burying-place by the children of Heth.
Read Genesis 23 ASV  |  Read Genesis 23:20 ASV in parallel  
Genesis 23:20 CJB
The field and its cave had been purchased by Avraham from the sons of Het as a burial-site which would belong to him.
Read Genesis 23 CJB  |  Read Genesis 23:20 CJB in parallel  
Genesis 23:20 RHE
And the field was made sure to Abraham, and the cave that was in it, for a possession to bury in, by the children of Heth.
Read Genesis 23 RHE  |  Read Genesis 23:20 RHE in parallel  
Genesis 23:20 ELB
So wurde das Feld und die Höhle, welche darin war, dem Abraham zum Erbbegräbnis bestätigt von seiten der Kinder Heth.
Read Genesis 23 ELB  |  Read Genesis 23:20 ELB in parallel  
Genesis 23:20 ESV
The field and the cave that is in it were made over to Abraham as property for a burying place by the Hittites.
Read Genesis 23 ESV  |  Read Genesis 23:20 ESV in parallel  
Genesis 23:20 GDB
Così l’acquisto di quel campo, e della spelonca ch’è in esso, fu fermato ad Abrahamo, per possession di sepoltura, dai figliuoli di Het.
Read Genesis 23 GDB  |  Read Genesis 23:20 GDB in parallel  
Genesis 23:20 GW
So the field and its cave were sold by the Hittites to Abraham as his property to be used as a tomb.
Read Genesis 23 GW  |  Read Genesis 23:20 GW in parallel  
Genesis 23:20 GNT
So the field which had belonged to the Hittites, and the cave in it, became the property of Abraham for a burial ground.
Read Genesis 23 GNT  |  Read Genesis 23:20 GNT in parallel  
Genesis 23:20 HNV
The field, and the cave that is therein, were made sure to Avraham for a possession of a burying place by the children of Het.
Read Genesis 23 HNV  |  Read Genesis 23:20 HNV in parallel  
Genesis 23:20 KJV
And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.
Read Genesis 23 KJV  |  Read Genesis 23:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 23:20 BLA
Y el campo y la cueva que hay en él fueron cedidos a Abraham en posesión para una sepultura, por los hijos de Het.
Read Genesis 23 BLA  |  Read Genesis 23:20 BLA in parallel  
Genesis 23:20 RVR
Y quedó la heredad y la cueva que en ella había, por de Abraham, en posesión de sepultura adquirida de los hijos de Heth.
Read Genesis 23 RVR  |  Read Genesis 23:20 RVR in parallel  
Genesis 23:20 LSG
Le champ et la caverne qui y est demeur?rent ? Abraham comme possession s?pulcrale, acquise des fils de Heth.
Read Genesis 23 LSG  |  Read Genesis 23:20 LSG in parallel  
Genesis 23:20 LUT
Also ward bestätigt der Acker und die Höhle darin Abraham zum Erbbegräbnis von den Kindern Heth.
Read Genesis 23 LUT  |  Read Genesis 23:20 LUT in parallel  
Genesis 23:20 NAS
So the field and the cave that is in it, were deeded over to Abraham for a burial site by the sons of Heth.
Read Genesis 23 NAS  |  Read Genesis 23:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 23:20 NCV
So Abraham bought the field and the cave in it from the Hittites to use as a burying place.
Read Genesis 23 NCV  |  Read Genesis 23:20 NCV in parallel  
Genesis 23:20 NIV
So the field and the cave in it were deeded to Abraham by the Hittites as a burial site.
Read Genesis 23 NIV  |  Read Genesis 23:20 NIV in parallel  
Genesis 23:20 NLT
The field and the cave were sold to Abraham by the Hittites as a permanent burial place.
Read Genesis 23 NLT  |  Read Genesis 23:20 NLT in parallel  
Genesis 23:20 OST
Et le champ, et la caverne qui y est, furent assurés par les Héthiens à Abraham en propriété sépulcrale.
Read Genesis 23 OST  |  Read Genesis 23:20 OST in parallel  
Genesis 23:20 RSV
The field and the cave that is in it were made over to Abraham as a possession for a burying place by the Hittites.
Read Genesis 23 RSV  |  Read Genesis 23:20 RSV in parallel  
Genesis 23:20 RIV
E il campo e la spelonca che v’è, furono assicurati ad Abrahamo, dai figliuoli di Heth, come sepolcro di sua proprietà.
Read Genesis 23 RIV  |  Read Genesis 23:20 RIV in parallel  
Genesis 23:20 SEV
Y quedó la heredad y la cueva que en ella había , de Abraham, en heredad de sepultura comprada de los hijos de Het.
Read Genesis 23 SEV  |  Read Genesis 23:20 SEV in parallel  
Genesis 23:20 SVV
Alzo werd die akker, en de spelonk die daarin was, aan Abraham gevestigd tot een erfbegrafenis van de zonen Heths.
Read Genesis 23 SVV  |  Read Genesis 23:20 SVV in parallel  
Genesis 23:20 DBY
And the field and the cave that was in it were assured to Abraham for a possession of a sepulchre by the sons of Heth.
Read Genesis 23 DBY  |  Read Genesis 23:20 DBY in parallel  
Genesis 23:20 VUL
et confirmatus est ager et antrum quod erat in eo Abrahae in possessionem monumenti a filiis Heth
Read Genesis 23 VUL  |  Read Genesis 23:20 VUL in parallel  
Genesis 23:20 MSG
The field and its cave went from the Hittites into Abraham's possession as a burial plot.
Read Genesis 23 MSG  |  Read Genesis 23:20 MSG in parallel  
Genesis 23:20 WBT
And the field, and the cave that [is] in it were made sure to Abraham for a possession of a burying-place, by the sons of Heth.
Read Genesis 23 WBT  |  Read Genesis 23:20 WBT in parallel  
Genesis 23:20 TMB
And the field and the cave that is therein were secured unto Abraham as a possession for a burying place by the sons of Heth.
Read Genesis 23 TMB  |  Read Genesis 23:20 TMB in parallel  
Genesis 23:20 TNIV
So the field and the cave in it were deeded to Abraham by the Hittites as a burial site.
Read Genesis 23 TNIV  |  Read Genesis 23:20 TNIV in parallel  
Genesis 23:20 WEB
The field, and the cave that is therein, were made sure to Abraham for a possession of a burying place by the children of Heth.
Read Genesis 23 WEB  |  Read Genesis 23:20 WEB in parallel  
Genesis 23:20 WYC
And the field, and the den that was therein, was confirmed of the sons of Heth to Abraham, into possession of (a) sepulchre. (And the field, and the cave that was in it, were confirmed by the Hittites to be Abraham's possession for a burial place.)
Read Genesis 23 WYC  |  Read Genesis 23:20 WYC in parallel  
Genesis 23:20 YLT
and established are the field, and the cave which [is] in it, to Abraham for a possession of a burying-place, from the sons of Heth.
Read Genesis 23 YLT  |  Read Genesis 23:20 YLT in parallel  

Genesis 23 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 23

The death of Sarah, Abraham applies for a burying-place. (1-13) Sarah's burying-place. (14-20)

Verses 1-13 The longest life must shortly come to a close. Blessed be God that there is a world where sin, death, vanity, and vexation cannot enter. Blessed be his name, that even death cannot part believers from union with Christ. Those whom we most love, yea, even our own bodies, which we so care for, must soon become loathsome lumps of clays, and be buried out of sight. How loose then should we be to all earthly attachments and adornments! Let us seek rather that our souls be adorned with heavenly graces. Abraham rendered honour and respect to the princes of Heth, although of the ungodly Canaanites. The religion of the Bible enjoins to pay due respect to all in authority, without flattering their persons, or countenancing their crimes if they are unworthy characters. And the noble generosity of these Canaanites shames and condemns the closeness, selfishness, and ill-humour of many that call themselves Israelites. It was not in pride that Abraham refused the gift, because he scorned to be beholden to Ephron; but in justice and in prudence. Abraham was able to pay for the field, and therefore would not take advantage of Ephron's generosity. Honesty, as well as honour, forbids us to take advantage of our neighbour's liberality, and to impose, upon those who give freely.

Verses 14-20 Prudence, as well as justice, directs us to be fair and open in our dealings; cheating bargains will not bear the light. Abraham, without fraud or delay, pays the money. He pays it at once in full, without keeping any part back; and by weight, current money with the merchant, without deceit. See how anciently money was used for the help of trade, and how honestly it should be paid when it is due. Though all the land of Canaan was Abraham by promise, yet the time of his possessing it not being come, what he had occasion for he bought and paid for. Dominion is not founded in grace. The saints' title to an eternal inheritance does not entitle them to the possessions of this world, nor justify them in doing wrong. Ephron honestly and fairly makes a good title to the land. As that which is bought, must be honestly paid for, so that which is sold, must be honestly delivered and secured. Let us manage our concerns with punctuality and exactness, in order to avoid contention. Abraham buried Sarah in cave. or vault, which was in the purchased field. It would tend to endear the land to his posterity. And it is worth noting, that a burying-place was the only piece of the land which Abraham possessed in Canaan. Those who have least of this earth, find a grave in it. This sepulchre was at the end of the field; whatever our possessions are, there is a burial-place at the end of them. It was a token of his belief and expectation of the resurrection. Abraham is contented to be still a pilgrim while he lives, but secures a place where, when he dies, his flesh may rest in hope. After all, the chief concern is, with whom we shall rise.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use