Compare Translations for Genesis 27:39

39 Then his father Isaac answered him: Look, your dwelling place will be away from the richness of the land, away from the dew of the sky above.
39 Then Isaac his father answered and said to him: "Behold, away from the fatness of the earth shall your dwelling be, and away from the dew of heaven on high.
39 And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;
39 Isaac said to him, You'll live far from Earth's bounty, remote from Heaven's dew.
39 Then Isaac his father answered and said to him, "Behold, away from the fertility of the earth shall be your dwelling, And away from the dew of heaven from above.
39 His father Isaac answered him, “Your dwelling will be away from the earth’s richness, away from the dew of heaven above.
39 Then Isaac his father answered and said to him: "Behold, your dwelling shall be of the fatness of the earth, And of the dew of heaven from above.
39 Finally, his father, Isaac, said to him, “You will live away from the richness of the earth, and away from the dew of the heaven above.
39 Then his father Isaac answered him: "See, away from the fatness of the earth shall your home be, and away from the dew of heaven on high.
39 Respondeu-lhe Isaque, seu pai: Longe dos lugares férteis da terra será a tua habitação, longe do orvalho do alto céu;
39 And Isaac his father answered and said unto him, Behold, of the fatness of the earth shall be thy dwelling, And of the dew of heaven from above.
39 Then Isaac his father made answer and said to him, Far from the fertile places of the earth, and far from the dew of heaven on high will your living-place be:
39 Entonces su padre Isaac respondió, y le dijo: He aquí, lejos de la fertilidad de la tierra será tu morada, y lejos del rocío que baja del cielo.
39 His father Isaac responded and said to him, "Now, you will make a home far away from the olive groves of the earth, far away from the showers of the sky above.
39 His father Isaac responded and said to him, "Now, you will make a home far away from the olive groves of the earth, far away from the showers of the sky above.
39 and Yitz'chak his father answered him: "Here! Your home will be of the richness of the earth and of the dew of heaven from above.
39 And Isaac his father answered and said to him, Behold, thy dwelling shall be of the fatness of the earth, And of the dew of heaven from above;
39 Da antwortete sein Vater Isaak und sprach zu ihm: Siehe, fern von der Fettigkeit der Erde wird dein Wohnsitz sein und ohne den Tau des Himmels von oben her.
39 Then Isaac said to him, "No dew from heaven for you, No fertile fields for you.
39 Then Isaac said to him, "No dew from heaven for you, No fertile fields for you.
39 His father Isaac answered him, "The place where you live will lack the fertile fields of the earth and the dew from the sky above.
39 Yitzchak his father answered him, "Behold, of the fatness of the eretz will be your dwelling, and of the dew of the sky from above.
39 Entonces Isaac su padre habló y le dijo: He aquí será tu habitación en grosuras de la tierra, y del rocío de los cielos de arriba
39 Then Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth and of the dew of the heavens from above,
39 And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;
39 Then Isaac his father answered and said to him, "Your home shall be from the fatness of the land, and from the dew of heaven above.
39 Da antwortete Isaak, sein Vater, und sprach zu ihm: Siehe da, du wirst eine Wohnung haben ohne Fettigkeit der Erde und ohne Tau des Himmels von obenher.
39 And Isaac his father answered and said to him, Behold, thy dwelling shall be of the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above.
39 Isaac said to him, "You will live far away from the best land, far from the rain.
39 His father Isaac answered him, "You will live far away from the richness of the earth. You will live far away from the dew of heaven above.
39 Then his father Isaac answered him: "See, away from the fatness of the earth shall your home be, and away from the dew of heaven on high.
39 Finalmente su padre Isaac le dijo:
«Tú vivirás lejos de las riquezas de la tierra
y lejos del rocío que desciende de los cielos.
39 Entonces su padre le dijo:«Vivirás lejos de las riquezas de la tierra,lejos del rocío que cae del cielo.
39 Isaque, seu pai, respondeu-lhe:“Sua habitação serálonge das terras férteis,distante do orvalho que desce do alto céu.
39 Isaac being moved, said to him: In the fat of the earth, and in the dew of heaven from above,
39 Then Isaac his father answered him: "Behold, away from the fatness of the earth shall your dwelling be, and away from the dew of heaven on high.
39 Then Isaac his father answered him: "Behold, away from the fatness of the earth shall your dwelling be, and away from the dew of heaven on high.
39 Entonces Isaac su padre habló y díjole: He aquí será tu habitación en grosuras de la tierra, Y del rocío de los cielos de arriba;
39 Entonces Isaac su padre habló y le dijo: He aquí será tu habitación en grosuras de la tierra, y del rocío de los cielos de arriba;
39 Toen antwoordde zijn vader Izak en zeide tot hem: Zie, de vettigheden der aarde zullen uw woningen zijn, en van den dauw des hemels van boven af zult gij gezegend zijn.
39 And Isaac his father answered and said unto him, "Behold, thy dwelling shall be of the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above.
39 And Isaac his father answered and said unto him, "Behold, thy dwelling shall be of the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above.
39 Tha Isaac his father answered and sayde vnto himBeholde thy dwellynge place shall haue of the fatnesse of the erth and of the dewe of heauen fro aboue.
39 motus Isaac dixit ad eum in pinguedine terrae et in rore caeli desuper
39 motus Isaac dixit ad eum in pinguedine terrae et in rore caeli desuper
39 And Isaac his father answered, and said to him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;
39 Isaac his father answered him, "Behold, of the fatness of the earth will be your dwelling, and of the dew of the sky from above.
39 Isaac was stirred, and said to him, Thy blessing shall be (not) in the fatness of [the] earth, and in the dew of heaven from above; (Isaac was stirred, and said to him, Thy dwelling shall be far from the fatness of the earth, and far from the dew of heaven above;)
39 And Isaac his father answereth and saith unto him, `Lo, of the fatness of the earth is thy dwelling, and of the dew of the heavens from above;

Genesis 27:39 Commentaries