Compare Translations for Genesis 4:21

21 His brother was named Jubal; he was the father of all who play the lyre and the flute.
21 His brother's name was Jubal; he was the father of all those who play the lyre and pipe.
21 And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
21 His brother's name was Jubal, the ancestor of all who play the lyre and flute.
21 His brother's name was Jubal; he was the father of all those who play the lyre and pipe.
21 His brother’s name was Jubal; he was the father of all who play stringed instruments and pipes.
21 His brother's name was Jubal. He was the father of all those who play the harp and flute.
21 His brother’s name was Jubal, the first of all who play the harp and flute.
21 His brother's name was Jubal; he was the ancestor of all those who play the lyre and pipe.
21 O nome do seu irmão era Jubal; este foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta.
21 And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and pipe.
21 And his brother's name was Jubal: he was the father of all players on instruments of music.
21 Su hermano se llamaba Jubal, el cual fue padre de todos los que tocan la lira y la flauta.
21 His brother's name was Jubal; he was the ancestor of those who play stringed and wind instruments.
21 His brother's name was Jubal; he was the ancestor of those who play stringed and wind instruments.
21 His brother's name was Yuval; and he was the ancestor of all who play lyre and flute.
21 And his brother's name was Jubal: he was the father of those who handle the harp and pipe.
21 Und der Name seines Bruders war Jubal; dieser war der Vater aller derer, welche mit der Laute und der Flöte umgehen.
21 His brother was Jubal, the ancestor of all musicians who play the harp and the flute.
21 His brother was Jubal, the ancestor of all musicians who play the harp and the flute.
21 His brother's name was Jubal. He was the first person to play the harp and the flute.
21 His brother's name was Yuval, who was the father of all who handle the harp and pipe.
21 Y el nombre de su hermano fue Jubal, el cual fue padre de todos los que tocan arpa y órgano
21 And his brother’s name was Jubal; he was the father of all those who play the harp and organ.
21 And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
21 And the name of his brother [was] Jubal; he was the father of all who play stringed instruments and wind instruments.
21 Und sein Bruder hieß Jubal; von dem sind hergekommen die Geiger und Pfeifer. {~}
21 And the name of his brother was Jubal; he it was who invented the psaltery and harp.
21 Jabal's brother was Jubal, the first person to play the harp and flute.
21 His brother's name was Jubal. He was the father of everyone who plays the harp and flute.
21 His brother's name was Jubal; he was the ancestor of all those who play the lyre and pipe.
21 El nombre de su hermano fue Jubal, el primero de todos los que tocan el arpa y la flauta.
21 Jabal tuvo un hermano llamado Jubal, quien fue el antepasado de los que tocan el arpa y la flauta.
21 O nome do irmão dele era Jubal, que foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta.
21 And his brother’s name was Jubal: he was the father of them that play upon the harp and the organs.
21 His brother's name was Jubal; he was the father of all those who play the lyre and pipe.
21 His brother's name was Jubal; he was the father of all those who play the lyre and pipe.
21 Y el nombre de su hermano fué Jubal, el cual fué padre de todos los que manejan arpa y órgano.
21 Y el nombre de su hermano fue Jubal, el cual fue padre de todos los que tocan arpa y órgano.
21 En de naam zijns broeders was Jubal; deze werd de vader van allen, die harpen en orgelen handelen.
21 And his brother's name was Jubal; he was the father of all those who handle the harp and organ.
21 And his brother's name was Jubal; he was the father of all those who handle the harp and organ.
21 And hys brothers name was Iubal: of hym came all that excercyse them selves on the harpe and on the organs
21 et nomen fratris eius Iubal ipse fuit pater canentium cithara et organo
21 et nomen fratris eius Iubal ipse fuit pater canentium cithara et organo
21 And his brother's name [was] Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
21 His brother's name was Jubal, who was the father of all who handle the harp and pipe.
21 and the name of his brother was Jubal; he was the father of the singers in harp and organ. (and his brother's name was Jubal; and he was the father of the players of harps and of organs.)
21 and the name of his brother [is] Jubal, he hath been father of every one handling harp and organ.

Genesis 4:21 Commentaries