Compare Translations for Genesis 8:21

Genesis 8:21 BBE
And when the sweet smell came up to the Lord, he said in his heart, I will not again put a curse on the earth because of man, for the thoughts of man's heart are evil from his earliest days; never again will I send destruction on all living things as I have done.
Read Genesis 8 BBE  |  Read Genesis 8:21 BBE in parallel  
Genesis 8:21 ESV
And when the LORD smelled the pleasing aroma, the LORD said in his heart, "I will never again curse the ground because of man, for the intention of man's heart is evil from his youth. Neither will I ever again strike down every living creature as I have done.
Read Genesis 8 ESV  |  Read Genesis 8:21 ESV in parallel  
Genesis 8:21 GNT
The odor of the sacrifice pleased the Lord, and he said to himself, "Never again will I put the earth under a curse because of what people do; I know that from the time they are young their thoughts are evil. Never again will I destroy all living beings, as I have done this time.
Read Genesis 8 GNT  |  Read Genesis 8:21 GNT in parallel  
Genesis 8:21 NKJV
And the Lord smelled a soothing aroma. Then the Lord said in His heart, "I will never again curse the ground for man's sake, although the imagination of man's heart is evil from his youth; nor will I again destroy every living thing as I have done.
Read Genesis 8 NKJV  |  Read Genesis 8:21 NKJV in parallel  
Genesis 8:21 ASV
And Jehovah smelled the sweet savor; and Jehovah said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake, for that the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more everything living, as I have done.
Read Genesis 8 ASV  |  Read Genesis 8:21 ASV in parallel  
Genesis 8:21 CJB
ADONAI smelled the sweet aroma, and ADONAI said in his heart, "I will never again curse the ground because of humankind, since the imaginings of a person's heart are evil from his youth; nor will I ever again destroy all living things, as I have done.
Read Genesis 8 CJB  |  Read Genesis 8:21 CJB in parallel  
Genesis 8:21 RHE
And the Lord smelled a sweet savour, and said: I will no more curse the earth for the sake of man: for the imagination and thought of man’s heart are prone to evil from his youth: therefore I will no more destroy every living soul as I have done.
Read Genesis 8 RHE  |  Read Genesis 8:21 RHE in parallel  
Genesis 8:21 ELB
Und Jehova roch den lieblichen Geruch, und Jehova sprach in seinem Herzen: Nicht mehr will ich hinfort den Erdboden verfluchen um des Menschen willen; denn das Dichten des menschlichen Herzens ist böse von seiner Jugend an; und nicht mehr will ich hinfort alles Lebendige schlagen, wie ich getan habe.
Read Genesis 8 ELB  |  Read Genesis 8:21 ELB in parallel  
Genesis 8:21 GDB
E il Signore odorò un odor soave; e disse nel cuor suo: Io non maledirò più la terra per l’uomo; conciossiachè l’immaginazione del cuor dell’uomo sia malvagia fin dalla sua fanciullezza; e non percoterò più ogni cosa vivente, come ho fatto.
Read Genesis 8 GDB  |  Read Genesis 8:21 GDB in parallel  
Genesis 8:21 GW
The LORD smelled the soothing aroma. He said to himself, "I will never again curse the ground because of humans, even though from birth their hearts are set on nothing but evil. I will never again kill every living creature as I have just done.
Read Genesis 8 GW  |  Read Genesis 8:21 GW in parallel  
Genesis 8:21 HNV
The LORD smelled the sweet savor. The LORD said in his heart, "I will not again curse the ground any more for man's sake, because the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I ever again strike everything living, as I have done.
Read Genesis 8 HNV  |  Read Genesis 8:21 HNV in parallel  
Genesis 8:21 CSB
When the Lord smelled the pleasing aroma, He said to Himself, "I will never again curse the ground because of man, even though man's inclination is evil from his youth. And I will never again strike down every living thing as I have done.
Read Genesis 8 CSB  |  Read Genesis 8:21 CSB in parallel  
Genesis 8:21 KJV
And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done .
Read Genesis 8 KJV  |  Read Genesis 8:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 8:21 BLA
Y el SEÑOR percibió el aroma agradable, y dijo el SEÑOR para sí: Nunca más volveré a maldecir la tierra por causa del hombre, porque la intención del corazón del hombre es mala desde su juventud; nunca más volveré a destruir todo ser viviente como lo he hecho.
Read Genesis 8 BLA  |  Read Genesis 8:21 BLA in parallel  
Genesis 8:21 RVR
Y percibió Jehová olor de suavidad; y dijo Jehová en su corazón: No tornaré más á maldecir la tierra por causa del hombre; porque el intento del corazón del hombre es malo desde su juventud: ni volveré más á destruir todo viviente, como he hecho.
Read Genesis 8 RVR  |  Read Genesis 8:21 RVR in parallel  
Genesis 8:21 LSG
L'?ternel sentit une odeur agr?able, et l'?ternel dit en son coeur: Je ne maudirai plus la terre, ? cause de l'homme, parce que les pens?es du coeur de l'homme sont mauvaises d?s sa jeunesse; et je ne frapperai plus tout ce qui est vivant, comme je l'ai fait.
Read Genesis 8 LSG  |  Read Genesis 8:21 LSG in parallel  
Genesis 8:21 LUT
Und der HERR roch den lieblichen Geruch und sprach in seinem Herzen: Ich will hinfort nicht mehr die Erde verfluchen um der Menschen willen; denn das Dichten des menschlichen Herzens ist böse von Jugend auf. Und ich will hinfort nicht mehr schlagen alles, was da lebt, wie ich getan habe.
Read Genesis 8 LUT  |  Read Genesis 8:21 LUT in parallel  
Genesis 8:21 NAS
The LORD smelled the soothing aroma ; and the LORD said to Himself, "I will never again curse the ground on account of man, for the intent of man's heart is evil from his youth ; and I will never again destroy every living thing, as I have done.
Read Genesis 8 NAS  |  Read Genesis 8:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 8:21 NCV
The Lord was pleased with these sacrifices and said to himself, "I will never again curse the ground because of human beings. Their thoughts are evil even when they are young, but I will never again destroy every living thing on the earth as I did this time.
Read Genesis 8 NCV  |  Read Genesis 8:21 NCV in parallel  
Genesis 8:21 NIRV
Their smell was pleasant to the Lord. He said to himself, "I will never put a curse on the ground again because of man. I will not do it even though his heart is always directed toward what is evil. His thoughts are evil from the time he is young. I will never destroy all living things again, as I have just done.
Read Genesis 8 NIRV  |  Read Genesis 8:21 NIRV in parallel  
Genesis 8:21 NIV
The LORD smelled the pleasing aroma and said in his heart: "Never again will I curse the ground because of man, even though every inclination of his heart is evil from childhood. And never again will I destroy all living creatures, as I have done.
Read Genesis 8 NIV  |  Read Genesis 8:21 NIV in parallel  
Genesis 8:21 NLT
And the LORD was pleased with the sacrifice and said to himself, "I will never again curse the earth, destroying all living things, even though people's thoughts and actions are bent toward evil from childhood.
Read Genesis 8 NLT  |  Read Genesis 8:21 NLT in parallel  
Genesis 8:21 NRS
And when the Lord smelled the pleasing odor, the Lord said in his heart, "I will never again curse the ground because of humankind, for the inclination of the human heart is evil from youth; nor will I ever again destroy every living creature as I have done.
Read Genesis 8 NRS  |  Read Genesis 8:21 NRS in parallel  
Genesis 8:21 OST
Et l'Éternel respira l'agréable odeur, et l'Éternel dit en son cœur: Je ne maudirai plus la terre, à cause de l'homme; car la nature du cœur de l'homme est mauvaise dès sa jeunesse; et je ne frapperai plus tout ce qui vit, comme je l'ai fait.
Read Genesis 8 OST  |  Read Genesis 8:21 OST in parallel  
Genesis 8:21 RSV
And when the LORD smelled the pleasing odor, the LORD said in his heart, "I will never again curse the ground because of man, for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I ever again destroy every living creature as I have done.
Read Genesis 8 RSV  |  Read Genesis 8:21 RSV in parallel  
Genesis 8:21 RIV
E l’Eterno sentì un odor soave; e l’Eterno disse in cuor suo: "Io non maledirò più la terra a cagione dell’uomo, poiché i disegni del cuor dell’uomo sono malvagi fin dalla sua fanciullezza; e non colpirò più ogni cosa vivente, come ho fatto.
Read Genesis 8 RIV  |  Read Genesis 8:21 RIV in parallel  
Genesis 8:21 SEV
Y olió el SEÑOR olor de reposo; y dijo el SEÑOR en su corazón: No volveré más a maldecir la tierra por causa del hombre; porque el intento del corazón del hombre es malo desde su niñez; ni volveré más a herir toda cosa viva, como he hecho.
Read Genesis 8 SEV  |  Read Genesis 8:21 SEV in parallel  
Genesis 8:21 SVV
En de HEERE rook dien liefelijken reuk, en de HEERE zeide in Zijn hart: Ik zal voortaan den aardbodem niet meer vervloeken om des mensen wil; want het gedichtsel van 's mensen hart is boos van zijn jeugd aan; en Ik zal voortaan niet meer al het levende slaan, gelijk als Ik gedaan heb.
Read Genesis 8 SVV  |  Read Genesis 8:21 SVV in parallel  
Genesis 8:21 DBY
And Jehovah smelled the sweet odour. And Jehovah said in his heart, I will no more henceforth curse the ground on account of Man, for the thought of Man's heart is evil from his youth; and I will no more smite every living thing, as I have done.
Read Genesis 8 DBY  |  Read Genesis 8:21 DBY in parallel  
Genesis 8:21 VUL
odoratusque est Dominus odorem suavitatis et ait ad eum nequaquam ultra maledicam terrae propter homines sensus enim et cogitatio humani cordis in malum prona sunt ab adulescentia sua non igitur ultra percutiam omnem animantem sicut feci
Read Genesis 8 VUL  |  Read Genesis 8:21 VUL in parallel  
Genesis 8:21 MSG
God smelled the sweet fragrance and thought to himself, "I'll never again curse the ground because of people. I know they have this bent toward evil from an early age, but I'll never again kill off everything living as I've just done.
Read Genesis 8 MSG  |  Read Genesis 8:21 MSG in parallel  
Genesis 8:21 WBT
And the LORD smelled a sweet savor; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil from his youth: neither will I again smite any more every living animal as I have done.
Read Genesis 8 WBT  |  Read Genesis 8:21 WBT in parallel  
Genesis 8:21 TMB
And the LORD smelled a sweet savor; and the LORD said in His heart, "I will not again curse the ground any more for man's sake, for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done.
Read Genesis 8 TMB  |  Read Genesis 8:21 TMB in parallel  
Genesis 8:21 TNIV
The LORD smelled the pleasing aroma and said in his heart: "Never again will I curse the ground because of human beings, even though every inclination of the human heart is evil from childhood. And never again will I destroy all living creatures, as I have done.
Read Genesis 8 TNIV  |  Read Genesis 8:21 TNIV in parallel  
Genesis 8:21 WEB
Yahweh smelled the sweet savor. Yahweh said in his heart, "I will not again curse the ground any more for man's sake, because the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I ever again strike everything living, as I have done.
Read Genesis 8 WEB  |  Read Genesis 8:21 WEB in parallel  
Genesis 8:21 WYC
And the Lord savoured the odour of sweetness, and said to him(self), I shall no more curse the earth for men, for (I know that) the wit and thought of man's heart be ready, either prone, into evil from (a) young waxing age; therefore I shall no more smite each living soul, as I did; (And the Lord savoured the aroma of sweetness, and said to himself, I shall no more curse the earth for man's sake, for I know that the wit and the thought of man's heart be prone toward evil from a young age; and so I shall no more strike down each living soul, as I have done;)
Read Genesis 8 WYC  |  Read Genesis 8:21 WYC in parallel  
Genesis 8:21 YLT
and Jehovah smelleth the sweet fragrance, and Jehovah saith unto His heart, `I continue not to disesteem any more the ground because of man, though the imagination of the heart of man [is] evil from his youth; and I continue not to smite any more all living, as I have done;
Read Genesis 8 YLT  |  Read Genesis 8:21 YLT in parallel  

Genesis 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

God remembers Noah, and dries up the waters. (1-3) The ark rests on Ararat, Noah sends forth a raven and a dove. (4-12) Noah being commanded, goes out of the ark. (13-19) Noah offers sacrifice, God promises to curse the earth no more. (20-22)

Verses 1-3 The whole race of mankind, except Noah and his family, were now dead, so that God's remembering Noah, was the return of his mercy to mankind, of whom he would not make a full end. The demands of Divine justice had been answered by the ruin of sinners. God sent his wind to dry the earth, and seal up his waters. The same hand that brings the desolation, must bring the deliverance; to that hand, therefore, we must ever look. When afflictions have done the work for which they are sent, whether killing work or curing work, they will be taken away. As the earth was not drowned in a day, so it was not dried in a day. God usually works deliverance for his people gradually, that the day of small things may not be despised, nor the day of great things despaired of.

Verses 4-12 The ark rested upon a mountain, whither it was directed by the wise and gracious providence of God, that might rest the sooner. God has times and places of rest for his people after their tossing; and many times he provides for their seasonable and comfortable settlement, without their own contrivance, and quite beyond their own foresight. God had told Noah when the flood would come, yet he did not give him an account by revelation, at what times and by what steps it should go away. The knowledge of the former was necessary to his preparing the ark; but the knowledge of the latter would serve only to gratify curiosity; and concealing it from him would exercise his faith and patience. Noah sent forth a raven from the ark, which went flying about, and feeding on the carcasses that floated. Noah then sent forth a dove, which returned the first time without good news; but the second time, she brought an olive leaf in her bill, plucked off, plainly showing that trees, fruit trees, began to appear above water. Noah sent forth the dove the second time, seven days after the first, and the third time was after seven days also; probably on the sabbath day. Having kept the sabbath with his little church, he expected especial blessings from Heaven, and inquired concerning them. The dove is an emblem of a gracious soul, that, finding no solid peace of satisfaction in this deluged, defiling world, returns to Christ as to its ark, as to its Noah, its rest. The defiling world, returns to Christ as to its ark, as to its Noah, its rest. The carnal heart, like the raven, takes up with the world, and feeds on the carrion it finds there; but return thou to my rest, O my soul; to thy Noah, so the word is, ( Psalms 116:7 ) . And as Noah put forth his hand, and took the dove, and pulled her to him, into the ark, so Christ will save, and help, and welcome those that flee to him for rest.

Verses 13-19 God consults our benefit, rather than our desires; he knows what is good for us better than we do for ourselves, and how long it is fit our restraints should continue, and desired mercies should be delayed. We would go out of the ark before the ground is dried; and perhaps, if the door, is shut, are ready to thrust off the covering, and to climb up some other way; but God's time of showing mercy is the best time. As Noah had a command to go into the ark, so, how tedious soever his confinement there was, he would wait for a command to go out of it again. We must in all our ways acknowledge God, and set him before us in all our removals. Those only go under God's protection, who follow God's direction, and submit to him.

Verses 20-22 Noah was now gone out into a desolate world, where, one might have thought, his first care would have been to build a house for himself, but he begins with an alter for God. He begins well, that begins with God. Though Noah's stock of cattle was small, and that saved at great care and pains, yet he did not grudge to serve God out of it. Serving God with our little is the way to make it more; we must never think that is wasted with which God is honoured. The first thing done in the new world was an act of worship. We are now to express our thankfulness, not by burnt-offerings, but by praise, and pious devotions and conversation. God was well pleased with what was done. But the burning flesh could no more please God, than the blood of bulls and goats, except as typical of the sacrifice of Christ, and expressing Noah's humble faith and devotedness to God. The flood washed away the race of wicked men, but it did not remove sin from man's nature, who being conceived and born in sin, thinks, devises, and loves wickedness, even from his youth, and that as much since the flood as before. But God graciously declared he never would drown the world again. While the earth remains, and man upon it, there shall be summer and winter. It is plain that this earth is not to remain always. It, and all the works in it, must shortly be burned up; and we look for new heavens and a new earth, when all these things shall be dissolved. But as long as it does remain, God's providence will cause the course of times and seasons to go on, and makes each to know its place. And on this word we depend, that thus it shall be. We see God's promises to the creatures made good, and may infer that his promises to all believers shall be so.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use