Compare Translations for Habakkuk 2:3

Habakkuk 2:3 BBE
For the vision is still for the fixed time, and it is moving quickly to the end, and it will not be false: even if it is slow in coming, go on waiting for it; because it will certainly come, it will not be kept back.
Read Habakkuk 2 BBE  |  Read Habakkuk 2:3 BBE in parallel  
Habakkuk 2:3 HNV
For the vision is yet for the appointed time, and it hurries toward the end, and won't prove false. Though it takes time, wait for it; because it will surely come. It won't delay.
Read Habakkuk 2 HNV  |  Read Habakkuk 2:3 HNV in parallel  
Habakkuk 2:3 CSB
For the vision is yet for the appointed time; it testifies about the end and will not lie. Though it delays, wait for it, since it will certainly come and not be late.
Read Habakkuk 2 CSB  |  Read Habakkuk 2:3 CSB in parallel  
Habakkuk 2:3 NKJV
For the vision is yet for an appointed time; But at the end it will speak, and it will not lie. Though it tarries, wait for it; Because it will surely come, It will not tarry.
Read Habakkuk 2 NKJV  |  Read Habakkuk 2:3 NKJV in parallel  
Habakkuk 2:3 ASV
For the vision is yet for the appointed time, and it hasteth toward the end, and shall not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not delay.
Read Habakkuk 2 ASV  |  Read Habakkuk 2:3 ASV in parallel  
Habakkuk 2:3 CJB
For the vision is meant for its appointed time; it speaks of the end, and it does not lie. It may take a while, but wait for it; it will surely come, it will not delay.
Read Habakkuk 2 CJB  |  Read Habakkuk 2:3 CJB in parallel  
Habakkuk 2:3 RHE
For as yet the vision is far off, and it shall appear at the end, and shall not lie: if it make any delay, wait for it: for it shall surely come, and it shall not be slack.
Read Habakkuk 2 RHE  |  Read Habakkuk 2:3 RHE in parallel  
Habakkuk 2:3 ELB
denn das Gesicht geht noch auf die bestimmte Zeit, und es strebt nach dem Ende hin und lügt nicht. Wenn es verzieht, so harre sein; denn kommen wird es, es wird nicht ausbleiben.
Read Habakkuk 2 ELB  |  Read Habakkuk 2:3 ELB in parallel  
Habakkuk 2:3 ESV
For still the vision awaits its appointed time; it hastens to the end--it will not lie. If it seems slow, wait for it; it will surely come; it will not delay.
Read Habakkuk 2 ESV  |  Read Habakkuk 2:3 ESV in parallel  
Habakkuk 2:3 GDB
Perciocchè vi è ancora visione fino ad un certo tempo, e il Signore parlerà ancora delle cose che avverranno alla fine, e non mentirà; se tarda, aspettalo, perciocchè egli per certo verrà, e non indugerà.
Read Habakkuk 2 GDB  |  Read Habakkuk 2:3 GDB in parallel  
Habakkuk 2:3 GW
The vision will still happen at the appointed time. It hurries toward its goal. It won't be a lie. If it's delayed, wait for it. It will certainly happen. It won't be late.
Read Habakkuk 2 GW  |  Read Habakkuk 2:3 GW in parallel  
Habakkuk 2:3 GNT
Put it in writing, because it is not yet time for it to come true. But the time is coming quickly, and what I show you will come true. It may seem slow in coming, but wait for it; it will certainly take place, and it will not be delayed.
Read Habakkuk 2 GNT  |  Read Habakkuk 2:3 GNT in parallel  
Habakkuk 2:3 KJV
For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak , and not lie : though it tarry , wait for it; because it will surely come , it will not tarry .
Read Habakkuk 2 KJV  |  Read Habakkuk 2:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Habakkuk 2:3 BLA
Porque es aún visión para el tiempo señalado; se apresura hacia el fin y no defraudará. Aunque tarde, espérala; porque ciertamente vendrá, no tardará.
Read Habakkuk 2 BLA  |  Read Habakkuk 2:3 BLA in parallel  
Habakkuk 2:3 RVR
Aunque la visión tardará aún por tiempo, mas al fin hablará, y no mentirá: aunque se tardare, espéralo, que sin duda vendrá; no tardará.
Read Habakkuk 2 RVR  |  Read Habakkuk 2:3 RVR in parallel  
Habakkuk 2:3 LSG
Car c'est une proph?tie dont le temps est d?j? fix?, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement.
Read Habakkuk 2 LSG  |  Read Habakkuk 2:3 LSG in parallel  
Habakkuk 2:3 LUT
Die Weissagung wird ja noch erfüllt werden zu seiner Zeit und endlich frei an den Tag kommen und nicht ausbleiben. Ob sie aber verzieht, so harre ihrer: sie wird gewiß kommen und nicht verziehen.
Read Habakkuk 2 LUT  |  Read Habakkuk 2:3 LUT in parallel  
Habakkuk 2:3 NAS
"For the vision is yet for the appointed time ; It hastens toward the goal and it will not fail. Though it tarries, wait for it; For it will certainly come, it will not delay.
Read Habakkuk 2 NAS  |  Read Habakkuk 2:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Habakkuk 2:3 NCV
It is not yet time for the message to come true, but that time is coming soon; the message will come true. It may seem like a long time, but be patient and wait for it, because it will surely come; it will not be delayed.
Read Habakkuk 2 NCV  |  Read Habakkuk 2:3 NCV in parallel  
Habakkuk 2:3 NIRV
The message I give you waits for the time I have appointed. It speaks about what is going to happen. And all of it will come true. It might take a while. But wait for it. You can be sure it will come. It will happen when I want it to.
Read Habakkuk 2 NIRV  |  Read Habakkuk 2:3 NIRV in parallel  
Habakkuk 2:3 NIV
For the revelation awaits an appointed time; it speaks of the end and will not prove false. Though it linger, wait for it; it will certainly come and will not delay.
Read Habakkuk 2 NIV  |  Read Habakkuk 2:3 NIV in parallel  
Habakkuk 2:3 NLT
But these things I plan won't happen right away. Slowly, steadily, surely, the time approaches when the vision will be fulfilled. If it seems slow, wait patiently, for it will surely take place. It will not be delayed.
Read Habakkuk 2 NLT  |  Read Habakkuk 2:3 NLT in parallel  
Habakkuk 2:3 NRS
For there is still a vision for the appointed time; it speaks of the end, and does not lie. If it seems to tarry, wait for it; it will surely come, it will not delay.
Read Habakkuk 2 NRS  |  Read Habakkuk 2:3 NRS in parallel  
Habakkuk 2:3 OST
Car c'est une vision qui est encore pour un temps déterminé. Elle tend vers la fin, et elle ne mentira pas. Si elle diffère, attends-la; car elle arrivera certainement, elle ne tardera point.
Read Habakkuk 2 OST  |  Read Habakkuk 2:3 OST in parallel  
Habakkuk 2:3 RSV
For still the vision awaits its time; it hastens to the end--it will not lie. If it seem slow, wait for it; it will surely come, it will not delay.
Read Habakkuk 2 RSV  |  Read Habakkuk 2:3 RSV in parallel  
Habakkuk 2:3 RIV
poiché è una visione per un tempo già fissato; ella s’affretta verso la fine, e non mentirà; se tarda, aspettala; poiché per certo verrà; non tarderà".
Read Habakkuk 2 RIV  |  Read Habakkuk 2:3 RIV in parallel  
Habakkuk 2:3 SEV
Aunque la visión es aún para un tiempo señalado, mas al fin hablará, y no mentirá; aunque se tardare, espéralo, que sin duda vendrá; espéralo.
Read Habakkuk 2 SEV  |  Read Habakkuk 2:3 SEV in parallel  
Habakkuk 2:3 SVV
Want het gezicht zal nog tot een bestemden tijd zijn, dan zal Hij het op het einde voortbrengen, en niet liegen; zo Hij vertoeft, verbeid Hem, want Hij zal gewisselijk komen, Hij zal niet achterblijven.
Read Habakkuk 2 SVV  |  Read Habakkuk 2:3 SVV in parallel  
Habakkuk 2:3 DBY
For the vision is yet for an appointed time, but it hasteth to the end, and shall not lie: though it tarry, wait for it; for it will surely come, it will not delay.
Read Habakkuk 2 DBY  |  Read Habakkuk 2:3 DBY in parallel  
Habakkuk 2:3 VUL
quia adhuc visus procul et apparebit in finem et non mentietur si moram fecerit expecta illum quia veniens veniet et non tardabit
Read Habakkuk 2 VUL  |  Read Habakkuk 2:3 VUL in parallel  
Habakkuk 2:3 MSG
This vision-message is a witness pointing to what's coming. It aches for the coming - it can hardly wait! And it doesn't lie. If it seems slow in coming, wait. It's on its way. It will come right on time.
Read Habakkuk 2 MSG  |  Read Habakkuk 2:3 MSG in parallel  
Habakkuk 2:3 WBT
For the vision [is] yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it may tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry.
Read Habakkuk 2 WBT  |  Read Habakkuk 2:3 WBT in parallel  
Habakkuk 2:3 TMB
For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak and not lie. Though it tarry, wait for it, because it will surely come; it will not tarry.
Read Habakkuk 2 TMB  |  Read Habakkuk 2:3 TMB in parallel  
Habakkuk 2:3 TNIV
For the revelation awaits an appointed time; it speaks of the end and will not prove false. Though it linger, wait for it; it will certainly come and will not delay.
Read Habakkuk 2 TNIV  |  Read Habakkuk 2:3 TNIV in parallel  
Habakkuk 2:3 WEB
For the vision is yet for the appointed time, and it hurries toward the end, and won't prove false. Though it takes time, wait for it; because it will surely come. It won't delay.
Read Habakkuk 2 WEB  |  Read Habakkuk 2:3 WEB in parallel  
Habakkuk 2:3 WYC
For yet the vision is far, and it shall appear into the end, and shall not lie; if it shall make dwelling, abide thou it, for it coming shall come, and shall not tarry. (For yet the vision is far off, but it shall appear in the end, and it shall not lie; and even if it appeareth to be delayed, wait thou for it, for it is coming, and indeed shall come, and shall not be late.)
Read Habakkuk 2 WYC  |  Read Habakkuk 2:3 WYC in parallel  
Habakkuk 2:3 YLT
For yet the vision [is] for a season, And it breatheth for the end, and doth not lie, If it tarry, wait for it, For surely it cometh, it is not late.
Read Habakkuk 2 YLT  |  Read Habakkuk 2:3 YLT in parallel  

Habakkuk 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Habakkuk must wait in faith. (1-4) Judgments upon the Chaldeans. (5-14) Also upon drunkenness and idolatry. (15-20)

Verses 1-4 When tossed and perplexed with doubts about the methods of Providence, we must watch against temptations to be impatient. When we have poured out complaints and requests before God, we must observe the answers God gives by his word, his Spirit, and providences; what the Lord will say to our case. God will not disappoint the believing expectations of those who wait to hear what he will say unto them. All are concerned in the truths of God's word. Though the promised favour be deferred long, it will come at last, and abundantly recompense us for waiting. The humble, broken-hearted, repenting sinner, alone seeks to obtain an interest in this salvation. He will rest his soul on the promise, and on Christ, in and through whom it is given. Thus he walks and works, as well as lives by faith, perseveres to the end, and is exalted to glory; while those who distrust or despise God's all-sufficiency will not walk uprightly with him. The just shall live by faith in these precious promises, while the performance of them is deferred. Only those made just by faith, shall live, shall be happy here and for ever.

Verses 5-14 The prophet reads the doom of all proud and oppressive powers that bear hard upon God's people. The lusts of the flesh, the lust of the eye, and the pride of life, are the entangling snares of men; and we find him that led Israel captive, himself led captive by each of these. No more of what we have is to be reckoned ours, than what we come honestly by. Riches are but clay, thick clay; what are gold and silver but white and yellow earth? Those who travel through thick clay, are hindered and dirtied in their journey; so are those who go through the world in the midst of abundance of wealth. And what fools are those that burden themselves with continual care about it; with a great deal of guilt in getting, saving, and spending it, and with a heavy account which they must give another day! They overload themselves with this thick clay, and so sink themselves down into destruction and perdition. See what will be the end hereof; what is gotten by violence from others, others shall take away by violence. Covetousness brings disquiet and uneasiness into a family; he that is greedy of gain troubles his own house; what is worse, it brings the curse of God upon all the affairs of it. There is a lawful gain, which, by the blessing of God, may be a comfort to a house; but what is got by fraud and injustice, will bring poverty and ruin upon a family. Yet that is not the worst; Thou hast sinned against thine own soul, hast endangered it. Those who wrong their neighbours, do much greater wrong to their own souls. If the sinner thinks he has managed his frauds and violence with art and contrivance, the riches and possessions he heaped together will witness against him. There are not greater drudges in the world than those who are slaves to mere wordly pursuits. And what comes of it? They find themselves disappointed of it, and disappointed in it; they will own it is worse than vanity, it is vexation of spirit. By staining and sinking earthly glory, God manifests and magnifies his own glory, and fills the earth with the knowledge of it, as plentifully as waters cover the sea, which are deep, and spread far and wide.

Verses 15-20 A severe woe is pronounced against drunkenness; it is very fearful against all who are guilty of drunkenness at any time, and in any place, from the stately palace to the paltry ale-house. To give one drink who is in want, who is thirsty and poor, or a weary traveller, or ready to perish, is charity; but to give a neighbour drink, that he may expose himself, may disclose secret concerns, or be drawn into a bad bargain, or for any such purpose, this is wickedness. To be guilty of this sin, to take pleasure in it, is to do what we can towards the murder both of soul and body. There is woe to him, and punishment answering to the sin. The folly of worshipping idols is exposed. The Lord is in his holy temple in heaven, where we have access to him in the way he has appointed. May we welcome his salvation, and worship him in his earthly temples, through Christ Jesus, and by the influence of the Holy Spirit.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use