Compare Translations for Hosea 2:19

Hosea 2:19 BBE
And I will take you as my bride for ever; truly, I will take you as my bride in righteousness and in right judging, in love and in mercies.
Read Hosea 2 BBE  |  Read Hosea 2:19 BBE in parallel  
Hosea 2:19 GNT
Israel, I will make you my wife; I will be true and faithful; I will show you constant love and mercy and make you mine forever.
Read Hosea 2 GNT  |  Read Hosea 2:19 GNT in parallel  
Hosea 2:19 NCV
And I will make you my promised bride forever. I will be good and fair; I will show you my love and mercy.
Read Hosea 2 NCV  |  Read Hosea 2:19 NCV in parallel  
Hosea 2:19 NIV
I will betroth you to me forever; I will betroth you in righteousness and justice, in love and compassion.
Read Hosea 2 NIV  |  Read Hosea 2:19 NIV in parallel  
Hosea 2:19 NKJV
"I will betroth you to Me forever; Yes, I will betroth you to Me In righteousness and justice, In lovingkindness and mercy;
Read Hosea 2 NKJV  |  Read Hosea 2:19 NKJV in parallel  
Hosea 2:19 ASV
And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in justice, and in lovingkindness, and in mercies.
Read Hosea 2 ASV  |  Read Hosea 2:19 ASV in parallel  
Hosea 2:19 CJB
I will betroth you to me forever; yes, I will betroth you to me in righteousness, in justice, in grace and in compassion;
Read Hosea 2 CJB  |  Read Hosea 2:19 CJB in parallel  
Hosea 2:19 RHE
And I will espouse thee to me for ever: and I will espouse thee to me in justice, and judgment, and in mercy, and in commiserations.
Read Hosea 2 RHE  |  Read Hosea 2:19 RHE in parallel  
Hosea 2:19 ELB
Und ich will dich mir verloben in Ewigkeit, und ich will dich mir verloben in Gerechtigkeit und in Gericht, und in Güte und in Barmherzigkeit,
Read Hosea 2 ELB  |  Read Hosea 2:19 ELB in parallel  
Hosea 2:19 ESV
And I will betroth you to me forever. I will betroth you to me in righteousness and in justice, in steadfast love and in mercy.
Read Hosea 2 ESV  |  Read Hosea 2:19 ESV in parallel  
Hosea 2:19 GDB
Ed io ti sposerò in eterno; e ti sposerò in giustizia, e in giudicio, e in benignità, e in compassioni.
Read Hosea 2 GDB  |  Read Hosea 2:19 GDB in parallel  
Hosea 2:19 GW
"Israel, I will make you my wife forever. I will be honest and faithful to you. I will show you my love and compassion.
Read Hosea 2 GW  |  Read Hosea 2:19 GW in parallel  
Hosea 2:19 HNV
I will betroth you to me forever. Yes, I will betroth you to me in righteousness, in justice, in lovingkindness, and in compassion.
Read Hosea 2 HNV  |  Read Hosea 2:19 HNV in parallel  
Hosea 2:19 CSB
I will take you to be My wife forever. I will take you to be My wife in righteousness, justice, love, and compassion.
Read Hosea 2 CSB  |  Read Hosea 2:19 CSB in parallel  
Hosea 2:19 KJV
And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
Read Hosea 2 KJV  |  Read Hosea 2:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hosea 2:19 BLA
Te desposaré conmigo para siempre; sí, te desposaré conmigo en justicia y en derecho, en misericordia y en compasión;
Read Hosea 2 BLA  |  Read Hosea 2:19 BLA in parallel  
Hosea 2:19 RVR
Y te desposaré conmigo para siempre; desposarte he conmigo en justicia, y juicio, y misericordia, y miseraciones.
Read Hosea 2 RVR  |  Read Hosea 2:19 RVR in parallel  
Hosea 2:19 LSG
Je serai ton fianc? pour toujours; je serai ton fianc? par la justice, la droiture, la gr?ce et la mis?ricorde;
Read Hosea 2 LSG  |  Read Hosea 2:19 LSG in parallel  
Hosea 2:19 LUT
Ich will mich mit dir verloben in Ewigkeit; ich will mich mit dir vertrauen in Gerechtigkeit und Gericht, in Gnade und Barmherzigkeit.
Read Hosea 2 LUT  |  Read Hosea 2:19 LUT in parallel  
Hosea 2:19 NAS
"I will betroth you to Me forever ; Yes, I will betroth you to Me in righteousness and in justice, In lovingkindness and in compassion,
Read Hosea 2 NAS  |  Read Hosea 2:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hosea 2:19 NIRV
I will make Israel my own. She will belong to me forever. I will do to her what is right and fair. I will love her tenderly.
Read Hosea 2 NIRV  |  Read Hosea 2:19 NIRV in parallel  
Hosea 2:19 NLT
I will make you my wife forever, showing you righteousness and justice, unfailing love and compassion.
Read Hosea 2 NLT  |  Read Hosea 2:19 NLT in parallel  
Hosea 2:19 NRS
And I will take you for my wife forever; I will take you for my wife in righteousness and in justice, in steadfast love, and in mercy.
Read Hosea 2 NRS  |  Read Hosea 2:19 NRS in parallel  
Hosea 2:19 OST
Et je t'épouserai pour toujours; je t'épouserai par une alliance de justice et de droit, de bonté et de compassion.
Read Hosea 2 OST  |  Read Hosea 2:19 OST in parallel  
Hosea 2:19 RSV
And I will betroth you to me for ever; I will betroth you to me in righteousness and in justice, in steadfast love, and in mercy.
Read Hosea 2 RSV  |  Read Hosea 2:19 RSV in parallel  
Hosea 2:19 RIV
E io ti fidanzerò a me per l’eternità; ti fidanzerò a me in giustizia, in equità, in benignità e in compassioni.
Read Hosea 2 RIV  |  Read Hosea 2:19 RIV in parallel  
Hosea 2:19 SEV
Y te desposaré conmigo para siempre; te desposaré conmigo en justicia, juicio, misericordia, y miseraciones.
Read Hosea 2 SEV  |  Read Hosea 2:19 SEV in parallel  
Hosea 2:19 SVV
En Ik zal u Mij ondertrouwen in geloof; en gij zult den HEERE kennen.
Read Hosea 2 SVV  |  Read Hosea 2:19 SVV in parallel  
Hosea 2:19 DBY
And I will betroth thee unto me for ever; and I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in loving-kindness, and in mercies;
Read Hosea 2 DBY  |  Read Hosea 2:19 DBY in parallel  
Hosea 2:19 VUL
et sponsabo te mihi in sempiternum et sponsabo te mihi in iustitia et iudicio et in misericordia et miserationibus
Read Hosea 2 VUL  |  Read Hosea 2:19 VUL in parallel  
Hosea 2:19 MSG
And then I'll marry you for good - forever! I'll marry you true and proper, in love and tenderness.
Read Hosea 2 MSG  |  Read Hosea 2:19 MSG in parallel  
Hosea 2:19 WBT
And I will betroth thee to me for ever; yes, I will betroth thee to me in righteousness, and in judgment, and in loving-kindness, and in mercies.
Read Hosea 2 WBT  |  Read Hosea 2:19 WBT in parallel  
Hosea 2:19 TMB
And I will betroth thee unto Me for ever; yea, I will betroth thee unto Me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
Read Hosea 2 TMB  |  Read Hosea 2:19 TMB in parallel  
Hosea 2:19 TNIV
I will betroth you to me forever; I will betroth you in righteousness and justice, in love and compassion.
Read Hosea 2 TNIV  |  Read Hosea 2:19 TNIV in parallel  
Hosea 2:19 WEB
I will betroth you to me forever. Yes, I will betroth you to me in righteousness, in justice, in lovingkindness, and in compassion.
Read Hosea 2 WEB  |  Read Hosea 2:19 WEB in parallel  
Hosea 2:19 WYC
And I shall spouse thee to me [into] without end; and I shall spouse thee to me in rightfulness, and in doom, and in mercy, and in merciful doings. (And I shall betroth thee to me forever; and I shall betroth thee to me in righteousness, and in judgement, and in love, and in giving mercy.)
Read Hosea 2 WYC  |  Read Hosea 2:19 WYC in parallel  
Hosea 2:19 YLT
And I have betrothed thee to Me to the age, And betrothed thee to Me in righteousness, And in judgment, and kindness, and mercies,
Read Hosea 2 YLT  |  Read Hosea 2:19 YLT in parallel  

Hosea 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The idolatry of the people. (1-5) God's judgments against them. (6-13) His promises of reconciliation. (14-23)

Verses 1-5 This chapter continues the figurative address to Israel, in reference to Hosea's wife and children. Let us own and love as brethren, all whom the Lord seems to put among his children, and encourage them in that they have received mercy. But every Christian, by his example and conduct, must protest against evil and abuses, even among those to whom he belongs and owes respect. Impenitent sinners will soon be stripped of the advantages they misuse, and which they consume upon their lusts.

Verses 6-13 God threatens what he would do with this treacherous, idolatrous people. They did not turn, therefore all this came upon them; and it is written for admonition to us. If lesser difficulties be got over, God will raise greater. The most resolute in sinful pursuits, are commonly most crossed in them. The way of God and duty is often hedged about with thorns, but we have reason to think it is a sinful way that is hedged up with thorns. Crosses and obstacles in an evil course are great blessings, and are to be so accounted; they are God's hedges, to keep us from transgressing, to make the way of sin difficult, and to keep us from it. We have reason to bless God for restraining grace, and for restraining providences; and even for sore pain, sickness, or calamity, if it keeps us from sin. The disappointments we meet with in seeking for satisfaction from the creature, should, if nothing else will do it, drive us to the Creator. When men forget, or consider not that their comforts come from God, he will often in mercy take them away, to bring them to think upon their folly and danger. Sin and mirth can never hold long together; but if men will not take away sin from their mirth, God will take away mirth from their sin. And if men destroy God's word and ordinances, it is just with him to destroy their vines and fig-trees. This shall be the ruin of their mirth. Taking away the solemn seasons and the sabbaths will not do it, they will readily part with them, and think it no loss; but He will take away their sensual pleasures. Days of sinful mirth must be visited with days of mourning.

Verses 14-23 After these judgments the Lord would deal with Israel more gently. By the promise of rest in Christ we are invited to take his yoke upon us; and the work of conversion may be forwarded by comforts as well as by convictions. But usually the Lord drives us to despair of earthly joy, and help from ourselves, that, being shut from every other door, we may knock at Mercy's gate. From that time Israel would be more truly attached to the Lord; no longer calling him Baali, or "My lord and master," alluding to authority, rather than love, but Ishi, an address of affection. This may foretell the restoration from the Babylonish captivity; and also be applied to the conversion of the Jews to Christ, in the days of the apostles, and the future general conversion of that nation; and believers are enabled to expect infinitely more tenderness and kindness from their holy God, than a beloved wife can expect from the kindest husband. When the people were weaned from idols, and loved the Lord, no creature should do them any harm. This may be understood of the blessings and privileges of the spiritual Israel, of every true believer, and their partaking of Christ's righteousness; also, of the conversion of the Jews to Christ. Here is an argument for us to walk so that God may not be dishonoured by us: Thou art my people. If a man's family walk disorderly, it is a dishonour to the master. If God call us children, we may say, Thou art our God. Unbelieving soul, lay aside discouraging thoughts; do not thus answer God's loving-kindness. Doth God say, Thou art my people? Say, Lord, thou art our God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use