Compare Translations for Hosea 4:10

10 They will eat but not be satisfied; they will be promiscuous but not multiply; for they have abandoned their devotion to the Lord.
10 They shall eat, but not be satisfied; they shall play the whore, but not multiply, because they have forsaken the LORD to cherish
10 For they shall eat, and not have enough: they shall commit whoredom, and shall not increase: because they have left off to take heed to the LORD.
10 They'll eat and be as hungry as ever, have sex and get no satisfaction. They walked out on me, their God, for a life of rutting with whores. They Make a Picnic Out of Religion
10 They will eat, but not have enough; They will play the harlot, but not increase, Because they have stopped giving heed to the LORD .
10 “They will eat but not have enough; they will engage in prostitution but not flourish, because they have deserted the LORDto give themselves
10 For they shall eat, but not have enough; They shall commit harlotry, but not increase; Because they have ceased obeying the Lord.
10 They will eat and still be hungry. They will play the prostitute and gain nothing from it, for they have deserted the LORD
10 They shall eat, but not be satisfied; they shall play the whore, but not multiply; because they have forsaken the Lord to devote themselves to
10 And they shall eat, and not have enough; they shall play the harlot, and shall not increase; because they have left off taking heed to Jehovah.
10 They will have food, but they will not be full; they will be false to me, but they will not be increased, because they no longer give thought to the Lord.
10 They will eat but not be satisfied; they will have sex like prostitutes, but they will not have children, because they have rejected the LORD to devote themselves to
10 They will eat but not be satisfied; they will have sex like prostitutes, but they will not have children, because they have rejected the LORD to devote themselves to
10 They will eat but not have enough and consort with whores but have no children, because they stopped listening to ADONAI.
10 and they shall eat, and not have enough; they shall commit whoredom, and shall not increase: for they have left off taking heed to Jehovah.
10 und sie werden essen und nicht satt werden. Sie treiben Hurerei, aber sie werden sich nicht ausbreiten; denn sie haben es aufgegeben, auf Jehova zu achten.
10 You will eat your share of the sacrifices, but still be hungry. You will worship the fertility gods, but still have no children, because you have turned away from me to follow other gods."
10 You will eat your share of the sacrifices, but still be hungry. You will worship the fertility gods, but still have no children, because you have turned away from me to follow other gods."
10 "They will eat, but they'll never be full. They will have sex with prostitutes, but they'll never have children. They have abandoned the LORD.
10 They will eat, and not have enough. They will play the prostitute, and will not increase; Because they have abandoned giving to the LORD.
10 For they shall eat and not be satisfied; they shall commit whoredom and shall not increase because they have quit showing hospitality unto the LORD.
10 For they shall eat , and not have enough : they shall commit whoredom , and shall not increase : because they have left off to take heed to the LORD.
10 They will eat and not be satisfied; they will play the whore and not multiply, because they have forsaken Yahweh {to devote themselves to
10 daß sie werden essen, und nicht satt werden, Hurerei treiben und sich nicht ausbreiten, darum daß sie den HERRN verlassen haben und ihn nicht achten.
10 "They will eat but not have enough; they will have sexual relations with the prostitutes, but they will not have children, because they have left the Lord to give themselves to
10 "My people will eat. But they will not have enough. They will have sex with prostitutes. But they will not have any children. That is because they have deserted me.
10 They shall eat, but not be satisfied; they shall play the whore, but not multiply; because they have forsaken the Lord to devote themselves to
10 And they shall eat and shall not be filled: they have committed fornication, and have not ceased: because they have forsaken the Lord in not observing the law.
10 They shall eat, but not be satisfied; they shall play the harlot, but not multiply; because they have forsaken the LORD to cherish harlotry.
10 They shall eat, but not be satisfied; they shall play the harlot, but not multiply; because they have forsaken the LORD to cherish harlotry.
10 En zij zullen eten, maar niet zat worden, zullen hoereren, maar niet uitbreken in menigte; want zij hebben nagelaten den HEERE in acht te nemen.
10 For they shall eat and not have enough; they shall commit whoredom and shall not increase, because they have left off taking heed of the LORD.
10 For they shall eat and not have enough; they shall commit whoredom and shall not increase, because they have left off taking heed of the LORD.
10 et comedent et non saturabuntur fornicati sunt et non cessaverunt quoniam Dominum reliquerunt in non custodiendo
10 et comedent et non saturabuntur fornicati sunt et non cessaverunt quoniam Dominum reliquerunt in non custodiendo
10 For they shall eat, and not have enough: they shall be guilty of lewdness, and shall not increase: because they have ceased to take heed to the LORD.
10 They will eat, and not have enough. They will play the prostitute, and will not increase; Because they have abandoned giving to Yahweh.
10 And they shall eat, and they shall not be [ful]filled; they did fornication, and ceased not, for they forsook the Lord in not keeping (his word). (And they shall eat, but they shall not be fulfilled; for they worshipped idols, and ceased not, yea, they deserted the Lord, and followed other gods.)
10 And they have eaten, and are not satisfied, They have gone a-whoring, and increase not, For they have left off taking heed to Jehovah.

Hosea 4:10 Commentaries