Try out the new Click here!

1 John 2:11-21 - Interlinear Bible

11 But the one who hates his brother is in the darkness and walks in the darkness, and does not know where he is going because the darkness has blinded his eyes.
oJ {T-NSM} de; {CONJ} misw'n {V-PAP-NSM} to;n {T-ASM} ajdelfo;n {N-ASM} aujtou' {P-GSM} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} skotiva/ {N-NSF} ejsti;n {V-PXI-3S} kai; {CONJ} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} skotiva/ {N-NSF} peripatei', {V-PAI-3S} kai; {CONJ} oujk {PRT} oi\den {V-RAI-3S} pou' {PRT} uJpavgei, {V-PAI-3S} o&ti {CONJ} hJ {T-NSF} skotiva {N-NSF} ejtuvflwsen {V-AAI-3S} tou;? {T-APM} ojfqalmou;? {N-APM} aujtou'. {P-GSM}
12 I am writing to you, little children, because your sins have been forgiven you for His name's sake.
Gravfw {V-PAI-1S} uJmi'n, {P-2DP} tekniva, {N-VPN} o&ti {CONJ} ajfevwntai {V-RPI-3P} uJmi'n {P-2DP} aiJ {T-NPF} aJmartivai {N-NPF} dia; {PREP} to; {T-ASN} o~noma {N-ASN} aujtou'. {P-GSN}
13 I am writing to you, fathers, because you know Him who has been from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I have written to you, children, because you know the Father.
gravfw {V-PAI-1S} uJmi'n, {P-2DP} patevre?, {N-VPM} o&ti {CONJ} ejgnwvkate {V-RAI-2P} to;n {T-ASM} ajpj {PREP} ajrch'?. {N-GSF} gravfw {V-PAI-1S} uJmi'n, {P-2DP} neanivskoi, {N-VPM} o&ti {CONJ} nenikhvkate {V-RAI-2P} to;n {T-ASM} ponhrovn. {A-ASM}
14 I have written to you, fathers, because you know Him who has been from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one.
e~graya {V-AAI-1S} uJmi'n, {P-2DP} paidiva, {N-VPN} o&ti {CONJ} ejgnwvkate {V-RAI-2P} to;n {T-ASM} patevra. {N-ASM} e~graya {V-AAI-1S} uJmi'n, {P-2DP} patevre?, {N-VPM} o&ti {CONJ} ejgnwvkate {V-RAI-2P} to;n {T-ASM} ajpj {PREP} ajrch'?. {N-GSF} e~graya {V-AAI-1S} uJmi'n, {P-2DP} neanivskoi, {N-VPM} o&ti {CONJ} ijscuroiv {A-NPM} ejste {V-PXI-2P} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} lovgo? {N-NSM} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} ejn {PREP} uJmi'n {P-2DP} mevnei {V-PAI-3S} kai; {CONJ} nenikhvkate {V-RAI-2P} to;n {T-ASM} ponhrovn. {A-ASM}

Do Not Love the World

15 Do not love the world nor the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.
Mh; {PRT} ajgapa'te {V-PAM-2P} to;n {T-ASM} kovsmon {N-ASM} mhde; {CONJ} ta; {T-APN} ejn {PREP} tw'/ {T-DSM} kovsmw/. {N-DSM} ejavn {COND} ti? {X-NSM} ajgapa'/ {V-PAS-3S} to;n {T-ASM} kovsmon, {N-ASM} oujk {PRT} e~stin {V-PXI-3S} hJ {T-NSF} ajgavph {N-NSF} tou' {T-GSM} patro;? {N-GSM} ejn {PREP} aujtw'/: {P-DSM}
16 For all that is in the world, the lust of the flesh and the lust of the eyes and the boastful pride of life, is not from the Father, but is from the world.
o&ti {CONJ} pa'n {A-NSN} to; {T-NSN} ejn {PREP} tw'/ {T-DSM} kovsmw/, {N-DSM} hJ {T-NSF} ejpiqumiva {N-NSF} th'? {T-GSF} sarko;? {N-GSF} kai; {CONJ} hJ {T-NSF} ejpiqumiva {N-NSF} tw'n {T-GPM} ojfqalmw'n {N-GPM} kai; {CONJ} hJ {T-NSF} ajlazoneiva {N-NSF} tou' {T-GSM} bivou, {N-GSM} oujk {PRT} e~stin {V-PXI-3S} ejk {PREP} tou' {T-GSM} patro;? {N-GSM} ajll# {CONJ} ejk {PREP} tou' {T-GSM} kovsmou {N-GSM} ejstivn. {V-PXI-3S}
17 The world is passing away, and also its lusts; but the one who does the will of God lives forever.
kai; {CONJ} oJ {T-NSM} kovsmo? {N-NSM} paravgetai {V-PMI-3S} kai; {CONJ} hJ {T-NSF} ejpiqumiva {N-NSF} aujtou', {P-GSN} oJ {T-NSM} de; {CONJ} poiw'n {V-PAP-NSM} to; {T-ASN} qevlhma {N-ASN} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} mevnei {V-PAI-3S} eij? {PREP} to;n {T-ASM} aijw'na. {N-ASM}
18 Children, it is the last hour; and just as you heard that antichrist is coming, even now many antichrists have appeared; from this we know that it is the last hour.
Paidiva, {N-VPN} ejscavth {A-NSF} w&ra {N-NSF} ejstivn, {V-PXI-3S} kai; {CONJ} kaqw;? {ADV} hjkouvsate {V-AAI-2P} o&ti {CONJ} ajntivcristo? {N-NSM} e~rcetai, {V-PNI-3S} kai; {CONJ} nu'n {ADV} ajntivcristoi {N-NPM} polloi; {A-NPM} gegovnasin: {V-2RAI-3P} o&qen {ADV} ginwvskomen {V-PAI-1P} o&ti {CONJ} ejscavth {A-NSF} w&ra {N-NSF} ejstivn. {V-PXI-3S}
19 They went out from us, but they were not really of us; for if they had been of us, they would have remained with us; but they went out, so that it would be shown that they all are not of us.
ejx hJmw'n {P-1GP} ejxh'lqan, ajll# {CONJ} oujk {PRT} h\san {V-IXI-3P} ejx hJmw'n: {P-1GP} eij {COND} ga;r {CONJ} ejx hJmw'n {P-1GP} h\san, {V-IXI-3P} memenhvkeisan {V-LAI-3P} a^n {PRT} meqj {PREP} hJmw'n: {P-1GP} ajll# {CONJ} i&na {CONJ} fanerwqw'sin {V-APS-3P} o&ti {CONJ} oujk {PRT} eijsi;n {V-PXI-3P} pavnte? {A-NPM} ejx hJmw'n. {P-1GP}
20 But you have an anointing from the Holy One, and you all know.
kai; {CONJ} uJmei'? {P-2NP} cri'sma {N-ASN} e~cete {V-PAI-2P} ajpo; {PREP} tou' {T-GSM} aJgivou, {A-GSM} kai; {CONJ} oi~date {V-RAI-2P} pavnte?. {A-NPM}
21 I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because no * lie is of the truth.
oujk {PRT} e~graya {V-AAI-1S} uJmi'n {P-2DP} o&ti {CONJ} oujk {PRT} oi~date {V-RAI-2P} th;n {T-ASF} ajlhvqeian, {N-ASF} ajll# {CONJ} o&ti {CONJ} oi~date {V-RAI-2P} aujthvn, {P-ASF} kai; {CONJ} o&ti {CONJ} pa'n {A-NSN} yeu'do? {N-NSN} ejk {PREP} th'? {T-GSF} ajlhqeiva? {N-GSF} oujk {PRT} e~stin. {V-PXI-3S}