Interlinear Bible - 1 Thessalonians 2:3-13

3 For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:
hJ T-NSF ga;r CONJ paravklhsi? N-NSF hJmw'n P-1GP oujk PRT ejk PREP plavnh? N-GSF oujde; ADV ejx ajkaqarsiva? N-GSF oujde; ADV ejn PREP dovlw/, N-DSM
4 But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, even so we speak; not as pleasing men, but God, which trieth our hearts.
ajlla; CONJ kaqw;? ADV dedokimavsmeqa V-RPI-1P uJpo; PREP tou' T-GSM qeou' N-GSM pisteuqh'nai V-APN to; T-ASN eujaggevlion N-ASN ou&tw? ADV lalou'men, V-PAI-1P oujc PRT wJ? ADV ajnqrwvpoi? N-DPM ajrevskonte? V-PAP-NPM ajlla; CONJ qew'/ N-DSM tw'/ T-DSM dokimavzonti V-PAP-DSM ta;? T-APF kardiva? N-APF hJmw'n. P-1GP
5 For neither at any time used we flattering words*, as ye know, nor a cloke of covetousness; God is witness:
ou~te CONJ gavr CONJ pote PRT ejn PREP lovgw/ N-DSM kolakeiva? N-GSF ejgenhvqhmen, V-AOI-1P kaqw;? ADV oi~date, V-RAI-2P ou~te CONJ ejn PREP profavsei N-DSF pleonexiva?, qeo;? N-NSM mavrtu?, N-NSM
6 Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome*, as the apostles of Christ.
ou~te CONJ zhtou'nte? V-PAP-NPM ejx ajnqrwvpwn N-GPM dovxan, ou~te CONJ ajfj PREP uJmw'n P-2GP ou~te CONJ ajpj PREP a~llwn, A-GPM J2
7 But we were gentle among* you, even as a nurse cherisheth* her children:
dunavmenoi V-PNP-NPM ejn PREP bavrei N-DSN ei\nai V-PXN wJ? ADV Xristou' N-GSM ajpovstoloi, N-NPM ajlla; CONJ ejgenhvqhmen V-AOI-1P nhvpioi A-NPM ejn PREP mevsw/ A-DSN uJmw'n. P-2GP wJ? ADV eja;n COND trofo;? N-NSF qavlph/ V-PAS-3S ta; T-APN eJauth'? F-3GSF tevkna, N-APN
8 So being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us.
ou&tw? ADV oJmeirovmenoi V-PNP-NPM uJmw'n P-2GP eujdokou'men V-IAI-1P metadou'nai V-2AAN uJmi'n P-2DP ouj PRT movnon ADV to; T-ASN eujaggevlion N-ASN tou' T-GSM qeou' N-GSM ajlla; CONJ kai; CONJ ta;? T-APF eJautw'n F-3GPM yucav?, N-APF diovti CONJ ajgaphtoi; A-NPM hJmi'n P-1DP ejgenhvqhte. V-AOI-2P
9 For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.
mnhmoneuvete V-PAI-2P gavr, CONJ ajdelfoiv, N-VPM to;n T-ASM kovpon N-ASM hJmw'n P-1GP kai; CONJ to;n T-ASM movcqon: N-ASM nukto;? N-GSF kai; CONJ hJmevra? N-GSF ejrgazovmenoi V-PNP-NPM pro;? PREP to; T-ASN mh; PRT ejpibarh'saiv V-AAN tina X-ASM uJmw'n P-2GP ejkhruvxamen eij? PREP uJma'? P-2AP to; T-ASN eujaggevlion N-ASN tou' T-GSM qeou'. N-GSM
10 Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:
uJmei'? P-2NP mavrture? N-NPM kai; CONJ oJ T-NSM qeov?, N-NSM wJ? ADV oJsivw? ADV kai; CONJ dikaivw? ADV kai; CONJ ajmevmptw? ADV uJmi'n P-2DP toi'? T-DPM pisteuvousin V-PAP-DPM ejgenhvqhmen, V-AOI-1P
11 As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you*, as a father doth his children,
kaqavper ADV oi~date V-RAI-2P wJ? ADV e&na N-ASM e&kaston A-ASM uJmw'n P-2GP wJ? ADV path;r N-NSM tevkna N-APN eJautou' F-3GSM J2-12j
12 That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.
parakalou'nte? V-PAP-NPM uJma'? P-2AP kai; CONJ paramuqouvmenoi V-PNP-NPM kai; CONJ marturovmenoi V-PNP-NPM eij? PREP to; T-ASN peripatei'n V-PAN uJma'? P-2AP ajxivw? tou' T-GSM qeou' N-GSM tou' T-GSM kalou'nto? V-PAP-GSM uJma'? P-2AP eij? PREP th;n T-ASF eJautou' F-3GSM basileivan N-ASF kai; CONJ dovxan.
13 For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe.
Kai; CONJ dia; PREP tou'to D-ASN kai; CONJ hJmei'? P-1NP eujcaristou'men V-PAI-1P tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM ajdialeivptw?, ADV o&ti CONJ paralabovnte? V-2AAP-NPM lovgon N-ASM ajkoh'? N-GSF parj PREP hJmw'n P-1GP tou' T-GSM qeou' N-GSM ejdevxasqe ouj PRT lovgon N-ASM ajnqrwvpwn N-GPM ajlla; CONJ kaqwv? ADV ejstin V-PXI-3S ajlhqw'? ADV lovgon N-ASM qeou', N-GSM oJ;? R-NSM kai; CONJ ejnergei'tai V-PMI-3S ejn PREP uJmi'n P-2DP toi'? T-DPM pisteuvousin. V-PAP-DPM
The King James Version is in the public domain.