Try out the new Click here!

Revelation 17 - Interlinear Bible

1 And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither ; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:
Kai; {CONJ} h\lqen {V-2AAI-3S} eiJ'? {N-NSM} ejk {PREP} tw'n {T-GPM} eJpta; {N-NUI} ajggevlwn {N-GPM} tw'n {T-GPM} ejcovntwn {V-PAP-GPM} ta;? {T-APF} eJpta; {N-NUI} fiavla?, {N-APF} kai; {CONJ} ejlavlhsen {V-AAI-3S} metj {PREP} ejmou' {P-1GS} levgwn, {V-PAP-NSM} Deu'ro, {V-XXM-2S} deivxw soi {P-2DS} to; {T-ASN} krivma {N-ASN} th'? {T-GSF} povrnh? {N-GSF} th'? {T-GSF} megavlh? {A-GSF} th'? {T-GSF} kaqhmevnh? {V-PNP-GSF} ejpi; {PREP} uJdavtwn {N-GPN} pollw'n, {A-GPN}
2 With whom the kings of the earth have committed fornication , and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication.
meqj {PREP} hJ'? {R-GSF} ejpovrneusan {V-AAI-3P} oiJ {T-NPM} basilei'? {N-NPM} th'? {T-GSF} gh'?, {N-GSF} kai; {CONJ} ejmequvsqhsan {V-API-3P} oiJ {T-NPM} katoikou'nte? {V-PAP-NPM} th;n {T-ASF} gh'n {N-ASF} ejk {PREP} tou' {T-GSM} oi~nou {N-GSM} th'? {T-GSF} porneiva? {N-GSF} aujth'?. {P-GSF}
kai; {CONJ} ajphvnegkevn {V-AAI-3S} me {P-1AS} eij? {PREP} e~rhmon {A-ASM} ejn {PREP} pneuvmati. {N-DSN} kai; {CONJ} ei\don {V-2AAI-1S} gunai'ka {N-ASF} kaqhmevnhn {V-PNP-ASF} ejpi; {PREP} qhrivon {N-ASN} kovkkinon, {A-ASN} gevmon?ta? {V-PAP-APN} ojnovmata {N-APN} blasfhmiva?, {N-GSF} e~cwn {V-PAP-NSM} kefala;? {N-APF} eJpta; {N-NUI} kai; {CONJ} kevrata {N-APN} devka. {N-NUI}
kai; {CONJ} hJ {T-NSF} gunh; {N-NSF} h\n {V-IXI-3S} peribeblhmevnh {V-RPP-NSF} porfurou'n {A-ASN} kai; {CONJ} kovkkinon, {A-ASN} kai; {CONJ} kecruswmevnh {V-RPP-NSF} crusivw/ {N-DSN} kai; {CONJ} livqw/ {N-DSM} timivw/ {A-DSM} kai; {CONJ} margarivtai?, {N-DPM} e~cousa {V-PAP-NSF} pothvrion {N-ASN} crusou'n {A-ASN} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} ceiri; {N-DSF} aujth'? {P-GSF} gevmon {V-PAP-ASN} bdelugmavtwn {N-GPN} kai; {CONJ} ta; {T-APN} ajkavqarta {A-APN} th'? {T-GSF} porneiva? {N-GSF} aujth'?, {P-GSF}
kai; {CONJ} ejpi; {PREP} to; {T-ASN} mevtwpon {N-ASN} aujth'? {P-GSF} o~noma {N-NSN} gegrammevnon, {V-RPP-NSN} musthvrion, {N-NSN} Babulw;n {N-NSF} hJ {T-NSF} megavlh, {A-NSF} hJ {T-NSF} mhvthr {N-NSF} tw'n {T-GPN} pornw'n {N-GPF} kai; {CONJ} tw'n {T-GPN} bdelugmavtwn {N-GPN} th'? {T-GSF} gh'?. {N-GSF}
6 And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration.
kai; {CONJ} ei\don {V-2AAI-1S} th;n {T-ASF} gunai'ka {N-ASF} mequvousan {V-PAP-ASF} ejk {PREP} tou' {T-GSN} ai&mato? {N-GSN} tw'n {T-GPM} aJgivwn {A-GPM} kai; {CONJ} ejk {PREP} tou' {T-GSN} ai&mato? {N-GSN} tw'n {T-GPM} martuvrwn {N-GPM} #Ihsou'. {N-GSM} Kai; {CONJ} ejqauvmasa {V-AAI-1S} ijdw;n {V-2AAP-NSM} aujth;n {P-ASF} qau'ma {N-ASN} mevga. {A-ASN}
7 And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel ? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns.
kai; {CONJ} ei\pevn {V-2AAI-3S} moi {P-1DS} oJ {T-NSM} a~ggelo?, {N-NSM} Dia; {PREP} tiv {I-ASN} ejqauvmasa?; {V-AAI-2S} ejgw; {P-1NS} ejrw' {V-FAI-1S} soi {P-2DS} to; {T-ASN} musthvrion {N-ASN} th'? {T-GSF} gunaiko;? {N-GSF} kai; {CONJ} tou' {T-GSN} qhrivou {N-GSN} tou' {T-GSN} bastavzonto? {V-PAP-GSN} aujthvn, {P-ASF} tou' {T-GSN} e~conto? {V-PAP-GSN} ta;? {T-APF} eJpta; {N-NUI} kefala;? {N-APF} kai; {CONJ} ta; {T-APN} devka {N-NUI} kevrata: {N-APN}
8 The beast that thou sawest was , and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder , whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was * , and is not, and yet is .
to; {T-NSN} qhrivon {N-NSN} oJ; {R-ASN} ei\de? {V-2AAI-2S} h\n {V-IXI-3S} kai; {CONJ} oujk {PRT} e~stin, {V-PXI-3S} kai; {CONJ} mevllei {V-PAI-3S} ajnabaivnein {V-PAN} ejk {PREP} th'? {T-GSF} ajbuvssou, {N-GSF} kai; {CONJ} eij? {PREP} ajpwvleian {N-ASF} uJpavgei: {V-PAI-3S} kai; {CONJ} qaumasqhvsontai {V-FPI-3P} oiJ {T-NPM} katoikou'nte? {V-PAP-NPM} ejpi; {PREP} th'? {T-GSF} gh'?, {N-GSF} wJ'n {R-GPM} ouj {PRT} gevgraptai {V-RPI-3S} to; {T-NSN} o~noma {N-NSN} ejpi; {PREP} to; {T-NSN} biblivon {N-ASN} th'? {T-GSF} zwh'? {N-GSF} ajpo; {PREP} katabolh'? {N-GSF} kovsmou, {N-GSM} blepovntwn {V-PAP-GPM} to; {T-NSN} qhrivon {N-NSN} o&ti {CONJ} h\n {V-IXI-3S} kai; {CONJ} oujk {PRT} e~stin {V-PXI-3S} kai; {CONJ} parevstai. {V-FXI-3S}
wJ'de {ADV} oJ {T-NSM} nou'? {N-NSM} oJ {T-NSM} e~cwn {V-PAP-NSM} sofivan. {N-ASF} aiJ {T-NPF} eJpta; {N-NUI} kefalai; {N-NPF} eJpta; {N-NUI} o~rh {N-NPN} eijsivn, {V-PXI-3P} o&pou {ADV} hJ {T-NSF} gunh; {N-NSF} kavqhtai {V-PNI-3S} ejpj {PREP} aujtw'n. {P-GPN} kai; {CONJ} basilei'? {N-NPM} eJptav {N-NUI} eijsin: {V-PXI-3P}
10 And there are seven kings: five are fallen , and one is , and the other is not yet come ; and when he cometh , he must continue a short space.
oiJ {T-NPM} pevnte {N-NUI} e~pesan, {V-2AAI-3P} oJ {T-NSM} eiJ'? {N-NSM} e~stin, {V-PXI-3S} oJ {T-NSM} a~llo? {A-NSM} ou~pw {ADV} h\lqen, {V-2AAI-3S} kai; {CONJ} o&tan {CONJ} e~lqh/ {V-2AAS-3S} ojlivgon {A-ASN} aujto;n {P-ASM} dei' {V-PQI-3S} mei'nai. {V-AAN}
kai; {CONJ} to; {T-NSN} qhrivon {N-NSN} oJ; {R-NSN} h\n {V-IXI-3S} kai; {CONJ} oujk {PRT} e~stin, {V-PXI-3S} kai; {CONJ} aujto;? {P-NSM} o~gdoov? {A-NSM} ejstin {V-PXI-3S} kai; {CONJ} ejk {PREP} tw'n {T-GPM} eJptav {N-NUI} ejstin, {V-PXI-3S} kai; {CONJ} eij? {PREP} ajpwvleian {N-ASF} uJpavgei. {V-PAI-3S}
kai; {CONJ} ta; {T-NPN} devka {N-NUI} kevrata {N-NPN} aJ; {R-APN} ei\de? {V-2AAI-2S} devka {N-NUI} basilei'? {N-NPM} eijsin, {V-PXI-3P} oi&tine? {R-NPM} basileivan {N-ASF} ou~pw {ADV} e~labon, {V-2AAI-3P} ajlla; {CONJ} ejxousivan wJ? {ADV} basilei'? {N-NPM} mivan {N-ASF} w&ran {N-ASF} lambavnousin {V-PAI-3P} meta; {PREP} tou' {T-GSN} qhrivou. {N-GSN}
ouJ'toi {D-NPM} mivan {N-ASF} gnwvmhn {N-ASF} e~cousin, {V-PAI-3P} kai; {CONJ} th;n {T-ASF} duvnamin {N-ASF} kai; {CONJ} ejxousivan aujtw'n {P-GPM} tw'/ {T-DSN} qhrivw/ {N-DSN} didovasin. {V-PAI-3P}
14 These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
ouJ'toi {D-NPM} meta; {PREP} tou' {T-GSN} ajrnivou {N-GSN} polemhvsousin, {V-FAI-3P} kai; {CONJ} to; {T-NSN} ajrnivon {N-NSN} nikhvsei {V-FAI-3S} aujtouv?, {P-APM} o&ti {CONJ} kuvrio? {N-NSM} kurivwn {N-GPM} ejsti;n {V-PXI-3S} kai; {CONJ} basileu;? {N-NSM} basilevwn, {N-GPM} kai; {CONJ} oiJ {T-NPM} metj {PREP} aujtou' {P-GSM} klhtoi; {A-NPM} kai; {CONJ} ejklektoi; {A-NPM} kai; {CONJ} pistoiv. {A-NPF}
Kai; {CONJ} levgei {V-PAI-3S} moi, {P-1DS} Ta; {T-NPN} u&data {N-NPN} aJ; {R-APN} ei\de?, {V-2AAI-2S} ouJ' {ADV} hJ {T-NSF} povrnh {N-NSF} kavqhtai, {V-PNI-3S} laoi; {N-NPM} kai; {CONJ} o~cloi {N-NPM} eijsi;n {V-PXI-3P} kai; {CONJ} e~qnh {N-NPN} kai; {CONJ} glw'ssai. {N-NPF}
kai; {CONJ} ta; {T-NPN} devka {N-NUI} kevrata {N-NPN} aJ; {R-APN} ei\de? {V-2AAI-2S} kai; {CONJ} to; {T-NSN} qhrivon, {N-NSN} ouJ'toi {D-NPM} mishvsousin {V-FAI-3P} th;n {T-ASF} povrnhn, {N-ASF} kai; {CONJ} hjrhmwmevnhn {V-RPP-ASF} poihvsousin {V-FAI-3P} aujth;n {P-ASF} kai; {CONJ} gumnhvn, {A-ASF} kai; {CONJ} ta;? {T-APF} savrka? {N-APF} aujth'? {P-GSF} favgontai, {V-2FDI-3P} kai; {CONJ} aujth;n {P-ASF} katakauvsousin {V-FAI-3P} ejn {PREP} puriv: {N-DSN}
17 For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree * , and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled .
oJ {T-NSM} ga;r {CONJ} qeo;? {N-NSM} e~dwken {V-AAI-3S} eij? {PREP} ta;? {T-APF} kardiva? {N-APF} aujtw'n {P-GPM} poih'sai {V-AAN} th;n {T-ASF} gnwvmhn {N-ASF} aujtou', {P-GSM} kai; {CONJ} poih'sai {V-AAN} mivan {N-ASF} gnwvmhn {N-ASF} kai; {CONJ} dou'nai {V-2AAN} th;n {T-ASF} basileivan {N-ASF} aujtw'n {P-GPM} tw'/ {T-DSN} qhrivw/, {N-DSN} a~cri {PREP} telesqhvsontai {V-FPI-3P} oiJ {T-NPM} lovgoi {N-NPM} tou' {T-GSM} qeou'. {N-GSM}
18 And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth * over the kings of the earth.
kai; {CONJ} hJ {T-NSF} gunh; {N-NSF} hJ;n {R-ASF} ei\de? {V-2AAI-2S} e~stin {V-PXI-3S} hJ {T-NSF} povli? {N-NSF} hJ {T-NSF} megavlh {A-NSF} hJ {T-NSF} e~cousa {V-PAP-NSF} basileivan {N-ASF} ejpi; {PREP} tw'n {T-GPM} basilevwn {N-GPM} th'? {T-GSF} gh'?. {N-GSF}