Interlinear Bible - Acts 18:1-11

1 After these things he left Athens and went to Corinth.
Meta; PREP tau'ta D-APN cwrisqei;? V-APP-NSM ejk PREP tw'n T-GPN #Aqhnw'n N-GPF h\lqen V-2AAI-3S eij? PREP Kovrinqon. N-ASF
2 And he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, having recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to leave Rome. He came to them,
kai; CONJ euJrwvn V-2AAP-NSM tina X-ASM #Ioudai'on A-ASM ojnovmati N-DSN #Akuvlan, N-ASM Pontiko;n A-ASM tw'/ T-DSN gevnei, N-DSN prosfavtw? ADV ejlhluqovta V-2RAP-ASM ajpo; PREP th'? T-GSF #Italiva? N-GSF kai; CONJ Privskillan N-ASF gunai'ka N-ASF aujtou' P-GSM dia; PREP to; T-ASN diatetacevnai V-RAN Klauvdion N-ASM cwrivzesqai V-PPN pavnta? A-APM tou;? T-APM #Ioudaivou? A-APM ajpo; PREP th'? T-GSF JRwvmh?, N-GSF prosh'lqen V-2AAI-3S aujtoi'?, P-DPM
3 and because he was of the same trade, he stayed with them and they were working, for by trade they were tent-makers.
kai; CONJ dia; PREP to; T-ASN oJmovtecnon A-ASM ei\nai V-PXN e~menen V-IAI-3S parj PREP aujtoi'? P-DPM kai; CONJ hjrgavzeto: h\san V-IXI-3P ga;r CONJ skhnopoioi; N-NPM th'/ T-DSF tevcnh/. N-DSF
4 And he was reasoning in the synagogue every Sabbath and trying to persuade Jews and Greeks.
dielevgeto V-INI-3S de; CONJ ejn PREP th'/ T-DSF sunagwgh'/ N-DSF kata; PREP pa'n A-ASN savbbaton, N-ASN e~peiqevn V-IAI-3S te PRT #Ioudaivou? A-APM kai; CONJ &ellhna?. N-APM
5 But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul began devoting himself completely to the word, solemnly testifying to the Jews that Jesus was the Christ.
JW? ADV de; CONJ kath'lqon V-2AAI-3P ajpo; PREP th'? T-GSF Makedoniva? N-GSF o& T-NSM te PRT Sila'? N-NSM kai; CONJ oJ T-NSM Timovqeo?, N-NSM suneivceto V-IPI-3S tw'/ T-DSN lovgw/ N-DSM oJ T-NSM Pau'lo?, N-NSM diamarturovmeno? V-PNP-NSM toi'? T-DPM #Ioudaivoi? A-DPM ei\nai V-PXN to;n T-ASM Xristovn, N-ASM #Ihsou'n. N-ASM
6 But when they resisted and blasphemed, he shook out his garments and said to them, "Your blood be on your own heads! I am clean. From now on I will go to the Gentiles."
ajntitassomevnwn V-PMP-GPM de; CONJ aujtw'n P-GPM kai; CONJ blasfhmouvntwn V-PAP-GPM ejktinaxavmeno? ta; T-APN iJmavtia N-APN ei\pen V-2AAI-3S pro;? PREP aujtouv?, P-APM To; T-NSN aiJ'ma N-NSN uJmw'n P-2GP ejpi; PREP th;n T-ASF kefalh;n N-ASF uJmw'n: P-2GP kaqaro;? A-NSM ejgwv: P-1NS ajpo; PREP tou' T-GSM nu'n ADV eij? PREP ta; T-APN e~qnh N-APN poreuvsomai. V-FDI-1S
7 Then he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next to the synagogue.
kai; CONJ metaba;? V-2AAP-NSM ejkei'qen ADV eijsh'lqen V-2AAI-3S eij? PREP oijkivan N-ASF tino;? X-GSM ojnovmati N-DSN Titivou N-GSM #Iouvstou N-GSM sebomevnou V-PNP-GSM to;n T-ASM qeovn, N-ASM ouJ' R-GSM hJ T-NSF oijkiva N-NSF h\n V-IXI-3S sunomorou'sa V-PAP-NSF th'/ T-DSF sunagwgh'/. N-DSF
8 Crispus, the leader of the synagogue, believed in the Lord with all his household, and many of the Corinthians when they heard were believing and being baptized.
Krivspo? N-NSM de; CONJ oJ T-NSM ajrcisunavgwgo? N-NSM ejpivsteusen V-AAI-3S tw'/ T-DSM kurivw/ N-DSM su;n PREP o&lw/ A-DSM tw'/ T-DSM oi~kw/ N-DSM aujtou', P-GSM kai; CONJ polloi; A-NPM tw'n T-GPM Korinqivwn A-GPM ajkouvonte? V-PAP-NPM ejpivsteuon V-IAI-3P kai; CONJ ejbaptivzonto. V-IPI-3P
9 And the Lord said to Paul in the night by a vision, "Do not be afraid any longer, but go on speaking and do not be silent;
ei\pen V-2AAI-3S de; CONJ oJ T-NSM kuvrio? N-NSM ejn PREP nukti; N-DSF dij PREP oJravmato? N-GSN tw'/ T-DSM Pauvlw/, N-DSM Mh; PRT fobou', V-PNM-2S ajlla; CONJ lavlei V-PAM-2S kai; CONJ mh; PRT siwphvsh/?, V-AAS-2S
10 for I am with you, and no man will attack you in order to harm you, for I have many people in this city."
diovti CONJ ejgwv P-1NS eijmi V-PXI-1S meta; PREP sou' P-2GS kai; CONJ oujdei;? A-NSF ejpiqhvsetaiv V-FMI-3S soi P-2DS tou' T-GSM kakw'saiv V-AAN se, P-2AS diovti CONJ laov? N-NSM ejstiv moi P-1DS polu;? A-NSM ejn PREP th'/ T-DSF povlei N-DSF tauvth/. D-DSF
11 And he settled there a year and six months, teaching the word of God among them.
jEkavqisen V-AAI-3S de; CONJ ejniauto;n N-ASM kai; CONJ mh'na? N-APM eJ;x didavskwn V-PAP-NSM ejn PREP aujtoi'? P-DPM to;n T-ASM lovgon N-ASM tou' T-GSM qeou'. N-GSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.