1
And the LORD said unto Moses, Yet will I bring one plague more upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.
d'x,at0259 [;g,nt05061 dw{[ h,v{mt04872 -l,a h'wh.yt03068 r,ma{Y;wt0559 ? !ek -yer]x;at0310 ~Iy;r.cimt04714 -l;[.w h{[.r;Pt06547 -l;[ ayib'a ? ver'g.yt01644 ver'Gt01644 h'l'Kt03617 w{x.L;v.Kt07971 h,Zim ~,k.t,a x;L;v.yt07971 ? h,Zim ~,k.t,a
2
Speak now in the ears of the people, and let every man borrow of his neighbour, and every woman of her neighbour, jewels of silver, and jewels of gold.
teaem vyiat0376 .Wl]a.vIy.wt07592 ~'['ht05971 yen.z'a.B a'n -r,B;Dt01696 ? yel.k.Wt03627 @,s,kt03701 -yel.Kt03627 H't.W[.rt07453 teaem h'Via.wt0802 .Whe[er ? b'h'zt02091
3
And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.
~Iy'r.cimt04714 yenye[.B ~'['ht05971 !ex -t,a h'wh.yt03068 !eTiY;wt05414 ? ~Iy;r.cimt04714 #,r,a.Bt0776 d{a.mt03966 lw{d'Gt01419 h,v{mt04872 vyia'ht0376 ~;G ? ~'['ht05971 yenye[.b.W h{[.r;pt06547 -yed.b;[t05650 yenye[.B
4
And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
h'l.y;L;ht03915 t{c]x;Kt02676 h'wh.yt03068 r;m'at0559 h{K h,v{mt04872 r,ma{Y;wt0559 ? ~Iy'r.cimt04714 .$w{t.Bt08432 aecw{yt03318 yin]a
5
And all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh that sitteth upon his throne, even unto the firstborn of the maidservant that is behind the mill; and all the firstborn of beasts.
h{[.r;Pt06547 rw{k.Bim ~Iy;r.cimt04714 #,r,a.Bt0776 rw{k.B -l'K tem.Wt04191 ? r,v]a h'x.piV;ht08198 rw{k.B d;[ w{a.siKt03678 -l;[ bev{Y;ht03427 ? h'meh.Bt0929 rw{k.B l{k.w ~Iy'xer'ht07347 r;x;at0310
6
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.
~Iy'r.cimt04714 #,r,at0776 -l'k.B h'l{d.gt01419 h'q'[.ct06818 h't.y'h.w ? @is{t a{l .Wh{m'k.w h't'y.hin a{l .Wh{m'K r,v]a
7
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.
w{n{v.l b,l,Kt03611 -c;r/x,y a{l lea'r.fIyt03478 yen.B l{k.l.W ? r,v]a !.W[.deT !;[;m.l h'meh.Bt0929 -d;[.w vyiaem.lt0376 ? lea'r.fIyt03478 !yeb.W ~Iy;r.cimt04714 !yeB h'wh.yt03068 h,l.p;yt06395
8
And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a great anger.
-.W.W]x;T.vih.w y;lea h,Lea '$y,d'b][ -l'kt05650 .Wd.r'y.w t03381 ? -r,v]at07272 ~'['h -l'k.wt05971 h'T;a aec r{mael yilt0559 ? @'at0639 -yir\x'Bt02750 h{[.r;Pt06547 -mi[em aeceY;w aecea !ek -yer]x;a.wt0310 '$y,l.g;r.B
9
And the LORD said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
~,kyel]a [;m.vIyt08085 -a{l h,v{mt04872 -l,a h'wh.yt03068 r,ma{Y;wt0559 ? ~Iy'r.cimt04714 #,r,a.Bt0776 y;t.pw{mt04159 tw{b.r !;[;m.l h{[.r;Pt06547
10
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
h,Lea'h ~yit.p{M;h -l'K -t,a .Wf'[ !{r]h;a.wt0175 h,v{m.Wt04872 ? h{[.r;Pt06547 belt03820 -t,a h'wh.yt03068 qeZ;x.y;wt02388 h{[.r;pt06547 yen.pilt06440 ? w{c.r;aem lea'r.fIyt03478 -yen.B -t,a x;Livt07971 -a{l.w