9
"Six days you shall
labor and
do all your
work,
]'k,T.ka;l.m -l'K 'tyif'[.w d{b][;T ~yim'y t,vev
10
but the
seventh day is a
sabbath of the
LORD your
God; in it you shall not
do any work, you or your
son or your
daughter, your
male or your
female servant * or your
cattle or your
sojourner who stays with you.
h,f][;t -a{l '$y,h{l/a h'why;l t'B;v yi[yib.V;h ~w{y.w ? ]'k.t'm]a;w ]'k.D.b;[ '$,Tib.W -'k.nib.W h'T;a h'ka'l.m -l'k ? ]'ky,r'[.viB r,v]a '$.reg.w '$,T.m,h.b.W
11
"For in
six days the
LORD made the
heavens and the
earth, the
sea and
all that is in them, and
rested on the
seventh day;
therefore * the
LORD blessed the
sabbath day and
made it
holy.
~Iy;m'V;h -t,a h'wh.y h'f'[ ~yim'y -t,vev yiK ? ~'B -r,v]a -l'K -t,a.w ~'Y;h -t,a #,r'a'h -t,a.w ? h'wh.y .$;reB !eK -l;[ yi[yib.V;h ~w{Y;B x;n'Y;w ? .Whev.D;q.y;w t'B;V;h ~w{y -t,a
12
"Honor your
father and your
mother, that your
days may be
prolonged in the
land which the
LORD your
God gives you.
!.Wkir]a;y !;[;m.l '$,Mia -t,a.w '$yib'a -t,a deB;K ? !et{n '$y,h{l/a h'wh.y -r,v]a h'm'd]a'h l;[ '$y,m'y ? .$'l
16
"You shall not
bear false witness against your
neighbor.
r,q'v de[ '$][er.b h,n][;t -a{l
17
"You shall not
covet your
neighbor's house; you shall not
covet your
neighbor's wife or his
male servant or his
female servant or his
ox or his
donkey or
anything that belongs to your
neighbor."
'$,[er t,vea d{m.x;t -a{l '$,[er tyeB d{m.x;t a{l ? r,v]a l{k.w w{r{m]x;w w{rw{v.w w{t'm]a;w w{D.b;[.w ? '$,[er.l
18
All the
people perceived the
thunder and the
lightning flashes and the
sound of the
trumpet and the
mountain smoking; and when the
people saw it, they
trembled and
stood at a
distance.
~idyiP;L;h -t,a.w t{lw{Q;h -t,a ~yia{r ~'['h -l'k.w ? a.r;Y;w !ev'[ r'h'h -t,a.w r'p{V;h lw{q tea.w ? q{x'rem .Wd.m;[;Y;w .W[Un'Y;w ~'['h
19
Then they
said to
Moses,
"Speak to us
yourself and we will
listen; but let not
God speak to us,
or we will
die."
h'['m.vin.w .Wn'Mi[ h'T;a -reB;D h,v{m -l,a .Wr.ma{Y;w ? t.Wm'n -n,P ~yih{l/a .Wn'Mi[ reB;d.y -l;a.w