The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
John
John 9
John 9:1-12
Interlinear Bible - John 9:1-12
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
As He
passed
by, He
saw
a
man
blind
from
birth
.
Kai;
CONJ
paravgwn
V-PAP-NSM
ei\den
V-2AAI-3S
a~nqrwpon
N-ASM
tuflo;n
A-ASM
ejk
PREP
geneth'?.
N-GSF
2
And His
disciples
asked
Him,
"Rabbi
,
who
sinned
,
this
man
or
his
parents
, that he would be
born
blind
?"
kai;
CONJ
hjrwvthsan
V-AAI-3P
aujto;n
P-ASM
oiJ
T-NPM
maqhtai;
N-NPM
aujtou'
P-GSM
levgonte?,
V-PAP-NPM
JRabbiv,
HEB
tiv?
I-NSM
h&marten,
V-2AAI-3S
ouJ'to?
D-NSM
h^
PRT
oiJ
T-NPM
gonei'?
N-NPM
aujtou',
P-GSM
i&na
CONJ
tuflo;?
A-NSM
gennhqh'/;
V-APS-3S
3
Jesus
answered
, "It was
neither
that
this
man
sinned
,
nor
his
parents
; but it was
so
that the
works
of
God
might be
displayed
in him.
ajpekrivqh
V-ADI-3S
#
Ihsou'?,
N-NSM
Ou~te
CONJ
ouJ'to?
D-NSM
h&marten
V-2AAI-3S
ou~te
CONJ
oiJ
T-NPM
gonei'?
N-NPM
aujtou',
P-GSM
ajll#
CONJ
i&na
CONJ
fanerwqh'/
V-APS-3S
ta;
T-NPN
e~rga
N-NPN
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
ejn
PREP
aujtw'/.
P-DSM
4
"We
must
work
the
works
of Him who
sent
Me as
long
as it is
day
;
night
is
coming
when
no
one
can
work
.
hJma'?
P-1AP
dei'
V-PQI-3S
ejrgavzesqai
V-PNN
ta;
T-APN
e~rga
N-APN
tou'
T-GSM
pevmyantov?
V-AAP-GSM
me
P-1AS
e&w?
CONJ
hJmevra
N-NSF
ejstivn:
V-PXI-3S
e~rcetai
V-PNI-3S
nu;x o&te
ADV
oujdei;?
A-NSF
duvnatai
V-PNI-3S
ejrgavzesqai.
V-PNN
5
"While
I
am
in the
world
, I
am
the
Light
of the
world
."
o&tan
CONJ
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
kovsmw/
N-DSM
?w,
V-PXS-1S
fw'?
N-NSN
eijmi
V-PXI-1S
tou'
T-GSM
kovsmou.
N-GSM
6
When He had
said
this
, He
spat
on the
ground
, and
made
clay
of the
spittle
, and
applied
the
clay
to his
eyes
,
tau'ta
D-APN
eijpw;n
V-2AAP-NSM
e~ptusen
V-AAI-3S
camai;
ADV
kai;
CONJ
ejpoivhsen
V-AAI-3S
phlo;n
N-ASM
ejk
PREP
tou'
T-GSN
ptuvsmato?,
N-GSN
kai;
CONJ
ejpevcrisen aujtou'
P-GSM
to;n
T-ASM
phlo;n
N-ASM
ejpi;
PREP
tou;?
T-APM
ojfqalmou;?
N-APM
7
and
said
to him,
"Go
,
wash
in the
pool
of
Siloam
" (
which
is
translated
,
Sent
).
So
he
went
away
and
washed
, and
came
back
seeing
.
kai;
CONJ
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtw'/,
P-DSM
&upage
V-PAM-2S
nivyai
V-AMM-2S
eij?
PREP
th;n
T-ASF
kolumbhvqran
N-ASF
tou'
T-GSM
Silwavm
N-PRI
oJ;
R-NSN
eJrmhneuvetai
V-PPI-3S
#Apestalmevnos}
.
V-RPP-NSM
ajph'lqen
V-2AAI-3S
ou\n
CONJ
kai;
CONJ
ejnivyato,
V-AMI-3S
kai;
CONJ
h\lqen
V-2AAI-3S
blevpwn.
V-PAP-NSM
8
Therefore
the
neighbors
, and
those
who
previously
saw
him as a
beggar
, were
saying
, "Is not
this
the one who used to
sit
and
beg
?"
OiJ
T-NPM
ou\n
CONJ
geivtone?
N-NPM
kai;
CONJ
oiJ
T-NPM
qewrou'nte?
V-PAP-NPM
aujto;n
P-ASM
to;
T-ASN
provteron
A-ASN
o&ti
CONJ
prosaivth?
N-NSM
h\n
V-IXI-3S
e~legon,
V-IAI-3P
Oujc
PRT
ouJ'tov?
D-NSM
ejstin
V-PXI-3S
oJ
T-NSM
kaqhvmeno?
V-PNP-NSM
kai;
CONJ
prosaitw'n;
V-PAP-NSM
9
Others
were
saying
,
"This
is he," still
others
were
saying
,
"No
, but he is
like
him." He kept
saying
, "I
am
the one."
a~lloi
A-NPM
e~legon
V-IAI-3P
o&ti
CONJ
OuJ'tov?
D-NSM
ejstin:
V-PXI-3S
a~lloi
A-NPM
e~legon,
V-IAI-3P
Oujciv,
PRT
ajlla;
CONJ
o&moio?
A-NSM
aujtw'/
P-DSM
ejstin.
V-PXI-3S
ejkei'no?
D-NSM
e~legen
V-IAI-3S
o&ti
CONJ
#
Egwv
P-1NS
eijmi.
V-PXI-1S
10
So
they were
saying
to him,
"How
then
were your
eyes
opened
?"
e~legon
V-IAI-3P
ou\n
CONJ
aujtw'/,
P-DSM
Pw'?
ADV
?ou\n?
CONJ
hjnewv/cqhsavn
V-API-3P
sou
P-2GS
oiJ
T-NPM
ojfqalmoiv;
N-NPM
11
He
answered
, "The
man
who is
called
Jesus
made
clay
, and
anointed
my
eyes
, and
said
to me,
'Go
to
Siloam
and
wash
';
so
I
went
away
and
washed
, and I
received
sight
."
ajpekrivqh
V-ADI-3S
ejkei'no?,
D-NSM
JO
T-NSM
a~nqrwpo?
N-NSM
oJ
T-NSM
legovmeno?
V-PPP-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
phlo;n
N-ASM
ejpoivhsen
V-AAI-3S
kai;
CONJ
ejpevcrisevn
V-AAI-3S
mou
P-1GS
tou;?
T-APM
ojfqalmou;?
N-APM
kai;
CONJ
ei\pevn
V-2AAI-3S
moi
P-1DS
o&ti
CONJ
&upage
V-PAM-2S
eij?
PREP
to;n
T-ASM
Silwa;m
N-PRI
kai;
CONJ
nivyai:
V-AMM-2S
ajpelqw;n
V-2AAP-NSM
ou\n
CONJ
kai;
CONJ
niyavmeno?
V-AMP-NSM
ajnevbleya.
V-AAI-1S
12
They
said
to him,
"Where
is He?" He
said
, "I do not
know
."
kai;
CONJ
ei\pan
V-2AAI-3P
aujtw'/,
P-DSM
Pou'
PRT
ejstin
V-PXI-3S
ejkei'no?;
D-NSM
levgei,
V-PAI-3S
Oujk
PRT
oi\da.
V-RAI-1S
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.