Try out the new Click here!

Mark 10:18-28 - Interlinear Bible

18 And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God.
oJ {T-NSM} de; {CONJ} #Ihsou'? {N-NSM} ei\pen {V-2AAI-3S} aujtw'/, {P-DSM} Tiv {I-ASN} me {P-1AS} levgei? {V-PAI-2S} ajgaqovn; {A-ASM} oujdei;? {A-NSF} ajgaqo;? {A-NSM} eij {COND} mh; {PRT} eiJ'? {N-NSM} oJ {T-NSM} qeov?. {N-NSM}
ta;? {T-APF} ejntola;? {N-APF} oi\da?: {V-RAI-2S} Mh; {PRT} foneuvsh/?, {V-AAS-2S} Mh; {PRT} moiceuvsh/?, {V-AAS-2S} Mh; {PRT} klevyh/?, {V-AAS-2S} Mh; {PRT} yeudomarturhvsh/?, {V-AAS-2S} Mh; {PRT} ajposterhvsh/?, {V-AAS-2S} Tivma {V-PAM-2S} to;n {T-ASM} patevra {N-ASM} sou {P-2GS} kai; {CONJ} th;n {T-ASF} mhtevra. {N-ASF}
oJ {T-NSM} de; {CONJ} e~fh {V-IXI-3S} aujtw'/, {P-DSM} Didavskale, {N-VSM} tau'ta {D-APN} pavnta {A-APN} ejfulaxavmhn ejk {PREP} neovthtov? {N-GSF} mou. {P-1GS}
21 Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest : go thy way , sell whatsoever thou hast , and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come , take up the cross, and follow me.
oJ {T-NSM} de; {CONJ} #Ihsou'? {N-NSM} ejmblevya? {V-AAP-NSM} aujtw'/ {P-DSM} hjgavphsen {V-AAI-3S} aujto;n {P-ASM} kai; {CONJ} ei\pen {V-2AAI-3S} aujtw'/, {P-DSM} &en {PREP} se {P-2AS} uJsterei': {V-PAI-3S} u&page {V-PAM-2S} o&sa {K-APN} e~cei? {V-PAI-2S} pwvlhson {V-AAM-2S} kai; {CONJ} do;? {V-2AAM-2S} ?toi's? {T-DPM} ptwcoi'?, {A-DPM} kai; {CONJ} e&xei? {V-PAI-2S} qhsauro;n {N-ASM} ejn {PREP} oujranw'/, {N-DSM} kai; {CONJ} deu'ro {V-XXM-2S} ajkolouvqei {V-PAM-2S} moi. {P-1DS}
22 And he was sad at that saying, and went away grieved : for he had * great possessions.
oJ {T-NSM} de; {CONJ} stugnavsa? {V-AAP-NSM} ejpi; {PREP} tw'/ {T-DSM} lovgw/ {N-DSM} ajph'lqen {V-2AAI-3S} lupouvmeno?, {V-PPP-NSM} h\n {V-IXI-3S} ga;r {CONJ} e~cwn {V-PAP-NSM} kthvmata {N-APN} pollav. {A-APN}
23 And Jesus looked round about , and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
Kai; {CONJ} peribleyavmeno? {V-AMP-NSM} oJ {T-NSM} #Ihsou'? {N-NSM} levgei {V-PAI-3S} toi'? {T-DPM} maqhtai'? {N-DPM} aujtou', {P-GSM} Pw'? {ADV} duskovlw? {ADV} oiJ {T-NPM} ta; {T-APN} crhvmata {N-APN} e~conte? {V-PAP-NPM} eij? {PREP} th;n {T-ASF} basileivan {N-ASF} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} eijseleuvsontai. {V-FDI-3P}
oiJ {T-NPM} de; {CONJ} maqhtai; {N-NPM} ejqambou'nto {V-IPI-3P} ejpi; {PREP} toi'? {T-DPM} lovgoi? {N-DPM} aujtou'. {P-GSM} oJ {T-NSM} de; {CONJ} #Ihsou'? {N-NSM} pavlin {ADV} ajpokriqei;? {V-AOP-NSM} levgei {V-PAI-3S} aujtoi'?, {P-DPM} Tevkna, {N-VPN} pw'? {ADV} duvskolovn {A-NSN} ejstin {V-PXI-3S} eij? {PREP} th;n {T-ASF} basileivan {N-ASF} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} eijselqei'n: {V-2AAN}
25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
eujkopwvterovn {A-NSN} ejstin {V-PXI-3S} kavmhlon {N-ASM} dia; {PREP} ?th's? {T-GSF} trumalia'? {N-GSF} ?th's? {T-GSF} rJafivdo? {N-GSF} dielqei'n {V-2AAN} h^ {PRT} plouvsion {A-ASM} eij? {PREP} th;n {T-ASF} basileivan {N-ASF} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} eijselqei'n. {V-2AAN}
26 And they were astonished out of measure, saying among themselves *, Who then can be saved ?
oiJ {T-NPM} de; {CONJ} perissw'? {ADV} ejxeplhvssonto levgonte? {V-PAP-NPM} pro;? {PREP} eJautouv?, {F-3APM} Kai; {CONJ} tiv? {I-NSM} duvnatai {V-PNI-3S} swqh'nai; {V-APN}
ejmblevya? {V-AAP-NSM} aujtoi'? {P-DPM} oJ {T-NSM} #Ihsou'? {N-NSM} levgei, {V-PAI-3S} Para; {PREP} ajnqrwvpoi? {N-DPM} ajduvnaton {A-NSN} ajll# {CONJ} ouj {PRT} para; {PREP} qew'/, {N-DSM} pavnta {A-NPN} ga;r {CONJ} dunata; {A-NPN} para; {PREP} tw'/ {T-DSM} qew'/. {N-DSM}
28 Then Peter began to say unto him, Lo , we have left all, and have followed thee.
~hrxato levgein {V-PAN} oJ {T-NSM} Pevtro? {N-NSM} aujtw'/, {P-DSM} #Idou; {V-2AAM-2S} hJmei'? {P-1NP} ajfhvkamen {V-AAI-1S} pavnta {A-APN} kai; {CONJ} hjkolouqhvkamevn {V-RAI-1P} soi. {P-2DS}