Interlinear Bible - Mark 12:1-12

1 And He began to speak to them in parables: "A man PLANTED A VINEYARD AND PUT A WALL AROUND IT, AND DUG A VAT UNDER THE WINE PRESS AND BUILT A TOWER, and rented it out to vine-growers and went on a journey.
Kai; CONJ h~rxato aujtoi'? P-DPM ejn PREP parabolai'? N-DPF lalei'n, V-PAN #Ampelw'na N-ASM a~nqrwpo? N-NSM ejfuvteusen, V-AAI-3S kai; CONJ perievqhken V-AAI-3S fragmo;n N-ASM kai; CONJ w~ruxen uJpolhvnion N-ASN kai; CONJ wj/kodovmhsen V-AAI-3S puvrgon, N-ASM kai; CONJ ejxevdeto aujto;n P-ASM gewrgoi'?, N-DPM kai; CONJ ajpedhvmhsen. V-AAI-3S
2 "At the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive some of the produce of the vineyard from the vine-growers.
kai; CONJ ajpevsteilen V-AAI-3S pro;? PREP tou;? T-APM gewrgou;? N-APM tw'/ T-DSM kairw'/ N-DSM dou'lon, N-ASM i&na CONJ para; PREP tw'n T-GPM gewrgw'n N-GPM lavbh/ V-2AAS-3S ajpo; PREP tw'n T-GPM karpw'n N-GPM tou' T-GSM ajmpelw'no?: N-GSM
3 "They took him, and beat him and sent him away empty-handed.
kai; CONJ labovnte? V-2AAP-NPM aujto;n P-ASM e~deiran V-AAI-3P kai; CONJ ajpevsteilan V-AAI-3P kenovn. A-ASM
4 "Again he sent them another slave, and they wounded him in the head, and treated him shamefully.
kai; CONJ pavlin ADV ajpevsteilen V-AAI-3S pro;? PREP aujtou;? P-APM a~llon A-ASM dou'lon: N-ASM kajkei'non D-ASM ejkefalivwsan V-AAI-3P kai; CONJ hjtivmasan. V-AAI-3P
5 "And he sent another, and that one they killed; and so with many others, beating some and killing others *.
kai; CONJ a~llon A-ASM ajpevsteilen, V-AAI-3S kajkei'non D-ASM ajpevkteinan, V-AAI-3P kai; CONJ pollou;? A-APM a~llou?, A-APM ouJ;? R-APM me;n PRT devronte? V-PAP-NPM ouJ;? R-APM de; CONJ ajpoktevnnonte?. V-PAP-NPM
6 "He had one more to send, a beloved son; he sent him last of all to them, saying, 'They will respect my son.'
e~ti ADV e&na N-ASM ei\cen, V-IAI-3S uiJo;n N-ASM ajgaphtovn: A-ASM ajpevsteilen V-AAI-3S aujto;n P-ASM e~scaton A-ASM pro;? PREP aujtou;? P-APM levgwn V-PAP-NSM o&ti CONJ #Entraphvsontai V-2FPI-3P to;n T-ASM uiJovn N-ASM mou. P-1GS
7 "But those vine-growers said to one another, 'This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours!'
ejkei'noi D-NPM de; CONJ oiJ T-NPM gewrgoi; N-NPM pro;? PREP eJautou;? F-3APM ei\pan V-2AAI-3P o&ti CONJ OuJ'tov? D-NSM ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM klhronovmo?: N-NSM deu'te V-XXM-2P ajpokteivnwmen V-PAS-1P aujtovn, P-ASM kai; CONJ hJmw'n P-1GP e~stai V-FXI-3S hJ T-NSF klhronomiva. N-NSF
8 "They took him, and killed him and threw him out of the vineyard.
kai; CONJ labovnte? V-2AAP-NPM ajpevkteinan V-AAI-3P aujtovn, P-ASM kai; CONJ ejxevbalon aujto;n P-ASM e~xw V-PAI-1S tou' T-GSM ajmpelw'no?. N-GSM
9 "What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the vine-growers, and will give the vineyard to others.
tiv I-ASN ?ou\n? CONJ poihvsei V-FAI-3S oJ T-NSM kuvrio? N-NSM tou' T-GSM ajmpelw'no?; N-GSM ejleuvsetai V-FDI-3S kai; CONJ ajpolevsei V-FAI-3S tou;? T-APM gewrgouv?, N-APM kai; CONJ dwvsei V-FAI-3S to;n T-ASM ajmpelw'na N-ASM a~lloi?. A-DPM
10 "Have you not even read this Scripture: 'THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE CHIEF CORNER stone;
oujde; ADV th;n T-ASF grafh;n N-ASF tauvthn D-ASF ajnevgnwte, V-2AAI-2P Livqon N-ASM oJ;n R-ASM ajpedokivmasan V-AAI-3P oiJ T-NPM oijkodomou'nte?, V-PAP-NPM ouJ'to? D-NSM ejgenhvqh V-AOI-3S eij? PREP kefalh;n N-ASF gwniva?: N-GSF
11 THIS CAME ABOUT FROM THE LORD, AND IT IS MARVELOUS IN OUR EYES '?"
para; PREP kurivou N-GSM ejgevneto V-2ADI-3S au&th, D-NSF kai; CONJ e~stin V-PXI-3S qaumasth; A-NSF ejn PREP ojfqalmoi'? N-DPM hJmw'n; P-1GP
12 And they were seeking to seize Him, and yet they feared the people, for they understood that He spoke the parable against them. And so they left Him and went away.
Kai; CONJ ejzhvtoun V-IAI-3P aujto;n P-ASM krath'sai, V-AAN kai; CONJ ejfobhvqhsan V-AOI-3P to;n T-ASM o~clon, N-ASM e~gnwsan V-2AAI-3P ga;r CONJ o&ti CONJ pro;? PREP aujtou;? P-APM th;n T-ASF parabolh;n N-ASF ei\pen. V-2AAI-3S kai; CONJ ajfevnte? V-2AAP-NPM aujto;n P-ASM ajph'lqon. V-2AAI-3P
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.