Try out the new Click here!

Matthew 24:27-37 - Interlinear Bible

27 For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be .
w&sper {ADV} ga;r {CONJ} hJ {T-NSF} ajstraph; {N-NSF} ejxevrcetai ajpo; {PREP} ajnatolw'n {N-GPF} kai; {CONJ} faivnetai {V-PEI-3S} e&w? {CONJ} dusmw'n, {N-GPF} ou&tw? {ADV} e~stai {V-FXI-3S} hJ {T-NSF} parousiva {N-NSF} tou' {T-GSM} uiJou' {N-GSM} tou' {T-GSM} ajnqrwvpou. {N-GSM}
o&pou {ADV} eja;n {COND} h\/ {V-PXS-3S} to; {T-NSN} ptw'ma, {N-NSN} ejkei' {ADV} sunacqhvsontai {V-FPI-3P} oiJ {T-NPM} ajetoiv. {N-NPM}
29 Immediately * #ste after the tribulation of those days shall the sun be darkened , and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken :
Eujqevw? {ADV} de; {CONJ} meta; {PREP} th;n {T-ASF} qli'yin {N-ASF} tw'n {T-GPM} hJmerw'n {N-GPF} ejkeivnwn, {D-GPF} oJ {T-NSM} h&lio? {N-NSM} skotisqhvsetai, {V-FPI-3S} kai; {CONJ} hJ {T-NSF} selhvnh {N-NSF} ouj {PRT} dwvsei {V-FAI-3S} to; {T-ASN} fevggo? {N-ASN} aujth'?, {P-GSF} kai; {CONJ} oiJ {T-NPM} ajstevre? {N-NPM} pesou'ntai {V-FNI-3P} ajpo; {PREP} tou' {T-GSM} oujranou', {N-GSM} kai; {CONJ} aiJ {T-NPF} dunavmei? {N-NPF} tw'n {T-GPM} oujranw'n {N-GPM} saleuqhvsontai. {V-FPI-3P}
30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn , and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.
kai; {CONJ} tovte {ADV} fanhvsetai {V-2FPI-3S} to; {T-NSN} shmei'on {N-NSN} tou' {T-GSM} uiJou' {N-GSM} tou' {T-GSM} ajnqrwvpou {N-GSM} ejn {PREP} oujranw'/, {N-DSM} kai; {CONJ} tovte {ADV} kovyontai {V-FDI-3P} pa'sai {A-NPF} aiJ {T-NPF} fulai; {N-NPF} th'? {T-GSF} gh'? {N-GSF} kai; {CONJ} o~yontai {V-FDI-3P} to;n {T-ASM} uiJo;n {N-ASM} tou' {T-GSM} ajnqrwvpou {N-GSM} ejrcovmenon {V-PNP-ASM} ejpi; {PREP} tw'n {T-GPF} nefelw'n {N-GPF} tou' {T-GSM} oujranou' {N-GSM} meta; {PREP} dunavmew? {N-GSF} kai; {CONJ} dovxh? pollh'?: {A-GSF}
31 And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other *.
kai; {CONJ} ajpostelei' {V-FAI-3S} tou;? {T-APM} ajggevlou? {N-APM} aujtou' {P-GSM} meta; {PREP} savlpiggo? {N-GSF} megavlh?, {A-GSF} kai; {CONJ} ejpisunavxousin tou;? {T-APM} ejklektou;? {A-APM} aujtou' {P-GSM} ejk {PREP} tw'n {T-GPM} tessavrwn {N-GPM} ajnevmwn {N-GPM} ajpj {PREP} a~krwn {N-GPN} oujranw'n {N-GPM} e&w? {CONJ} ?tw'n? {T-GPM} a~krwn {N-GPN} aujtw'n. {P-GPM}
jApo; {PREP} de; {CONJ} th'? {T-GSF} sukh'? {N-GSF} mavqete {V-2AAM-2P} th;n {T-ASF} parabolhvn: {N-ASF} o&tan {CONJ} h~dh {ADV} oJ {T-NSM} klavdo? {N-NSM} aujth'? {P-GSF} gevnhtai {V-2ADS-3S} aJpalo;? {A-NSM} kai; {CONJ} ta; {T-APN} fuvlla {N-APN} ejkfuvh/, {V-PAS-3S} ginwvskete {V-PAI-2P} o&ti {CONJ} ejggu;? {ADV} to; {T-NSN} qevro?: {N-NSN}
33 So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
ou&tw? {ADV} kai; {CONJ} uJmei'?, {P-2NP} o&tan {CONJ} i~dhte {V-2AAS-2P} pavnta {A-APN} tau'ta, {D-APN} ginwvskete {V-PAI-2P} {V-PAM-2P} o&ti {CONJ} ejgguv? {ADV} ejstin {V-PXI-3S} ejpi; {PREP} quvrai?. {N-DPF}
34 Verily I say unto you, This generation shall not pass , till * #ste all these things be fulfilled .
ajmh;n {HEB} levgw {V-PAI-1S} uJmi'n {P-2DP} o&ti {CONJ} ouj {PRT} mh; {PRT} parevlqh/ {V-2AAS-3S} hJ {T-NSF} genea; {N-NSF} au&th {D-NSF} e&w? {CONJ} a^n {PRT} pavnta {A-NPN} tau'ta {D-NPN} gevnhtai. {V-2ADS-3S}
35 Heaven and earth shall pass away , but my words shall not pass away .
oJ {T-NSM} oujrano;? {N-NSM} kai; {CONJ} hJ {T-NSF} gh' {N-NSF} pareleuvsetai, {V-FDI-3S} oiJ {T-NPM} de; {CONJ} lovgoi {N-NPM} mou {P-1GS} ouj {PRT} mh; {PRT} parevlqwsin. {V-2AAS-3P}
Peri; {PREP} de; {CONJ} th'? {T-GSF} hJmevra? {N-GSF} ejkeivnh? {D-GSF} kai; {CONJ} w&ra? {N-GSF} oujdei;? {A-NSF} oi\den, {V-RAI-3S} oujde; {ADV} oiJ {T-NPM} a~ggeloi {N-NPM} tw'n {T-GPM} oujranw'n {N-GPM} oujde; {ADV} oJ {T-NSM} uiJov?, {N-NSM} eij {COND} mh; {PRT} oJ {T-NSM} path;r {N-NSM} movno?. {A-NSM}
37 But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be .
w&sper {ADV} ga;r {CONJ} aiJ {T-NPF} hJmevrai {N-NPF} tou' {T-GSM} Nw'e, {N-PRI} ou&tw? {ADV} e~stai {V-FXI-3S} hJ {T-NSF} parousiva {N-NSF} tou' {T-GSM} uiJou' {N-GSM} tou' {T-GSM} ajnqrwvpou. {N-GSM}