Interlinear Bible - Revelation 7:12-17

12 Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen.
levgonte?, V-PAP-NPM #Amhvn: HEB hJ T-NSF eujlogiva N-NSF kai; CONJ hJ T-NSF dovxa kai; CONJ hJ T-NSF sofiva N-NSF kai; CONJ hJ T-NSF eujcaristiva N-NSF kai; CONJ hJ T-NSF timh; N-NSF kai; CONJ hJ T-NSF duvnami? N-NSF kai; CONJ hJ T-NSF ijscu;? N-NSF tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM hJmw'n P-1GP eij? PREP tou;? T-APM aijw'na? N-APM tw'n T-GPM aijwvnwn: N-GPM ajmhvn. HEB
13 And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?
Kai; CONJ ajpekrivqh V-ADI-3S eiJ'? N-NSM ejk PREP tw'n T-GPM presbutevrwn A-GPM levgwn V-PAP-NSM moi, P-1DS OuJ'toi D-NPM oiJ T-NPM peribeblhmevnoi V-RPP-NPM ta;? T-APF stola;? N-APF ta;? T-APF leuka;? A-APF tivne? I-NPM eijsi;n V-PXI-3P kai; CONJ povqen ADV h\lqon; V-2AAI-3P
14 And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them* white in the blood of the Lamb.
kai; CONJ ei~rhka V-RAI-1S-ATT aujtw'/, P-DSM Kuvriev N-VSM mou, P-1GS su; P-2NS oi\da?. V-RAI-2S kai; CONJ ei\pevn V-2AAI-3S moi, P-1DS OuJ'toiv D-NPM eijsin V-PXI-3P oiJ T-NPM ejrcovmenoi V-PNP-NPM ejk PREP th'? T-GSF qlivyew? N-GSF th'? T-GSF megavlh?, A-GSF kai; CONJ e~plunan V-AAI-3P ta;? T-APF stola;? N-APF aujtw'n P-GPM kai; CONJ ejleuvkanan V-AAI-3P aujta;? P-APF ejn PREP tw'/ T-DSN ai&mati N-DSN tou' T-GSN ajrnivou. N-GSN
15 Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them.
dia; PREP tou'tov D-ASN eijsin V-PXI-3P ejnwvpion ADV tou' T-GSM qrovnou N-GSM tou' T-GSM qeou', N-GSM kai; CONJ latreuvousin V-PAI-3P aujtw'/ P-DSM hJmevra? N-GSF kai; CONJ nukto;? N-GSF ejn PREP tw'/ T-DSM naw'/ N-DSM aujtou', P-GSM kai; CONJ oJ T-NSM kaqhvmeno? V-PNP-NSM ejpi; PREP tou' T-GSM qrovnou N-GSM skhnwvsei V-FAI-3S ejpj PREP aujtouv?. P-APM
16 They shall hunger no more, neither thirst any more; neither* shall the sun light on them, nor any heat.
ouj PRT peinavsousin V-FAI-3P e~ti ADV oujde; ADV diyhvsousin V-FAI-3P e~ti, ADV oujde; ADV mh; PRT pevsh/ V-2AAS-3S ejpj PREP aujtou;? P-APM oJ T-NSM h&lio? N-NSM oujde; ADV pa'n A-NSN kau'ma, N-NSN
17 For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.
o&ti CONJ to; T-NSN ajrnivon N-NSN to; T-NSN ajna; PREP mevson A-ASN tou' T-GSM qrovnou N-GSM poimanei' V-FAI-3S aujtouv?, P-APM kai; CONJ oJdhghvsei V-FAI-3S aujtou;? P-APM ejpi; PREP zwh'? N-GSF phga;? N-APF uJdavtwn: N-GPN kai; CONJ ejxaleivyei oJ T-NSM qeo;? N-NSM pa'n A-ASN davkruon N-ASN ejk PREP tw'n T-GPM ojfqalmw'n N-GPM aujtw'n. P-GPM
The King James Version is in the public domain.