Try out the new Click here!

Romans 10:2-12 - Interlinear Bible

marturw' {V-PAI-1S} ga;r {CONJ} aujtoi'? {P-DPM} o&ti {CONJ} zh'lon {N-ASM} qeou' {N-GSM} e~cousin, {V-PAI-3P} ajll# {CONJ} ouj {PRT} katj {PREP} ejpivgnwsin: {N-ASF}
3 For they being ignorant of God's righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.
ajgnoou'nte? {V-PAP-NPM} ga;r {CONJ} th;n {T-ASF} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} dikaiosuvnhn, {N-ASF} kai; {CONJ} th;n {T-ASF} ijdivan {A-ASF} ?dikaiosuvnhn? {N-ASF} zhtou'nte? {V-PAP-NPM} sth'sai, {V-AAN} th'/ {T-DSF} dikaiosuvnh/ {N-DSF} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} oujc {PRT} uJpetavghsan: {V-2API-3P}
4 For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth .
tevlo? {N-NSN} ga;r {CONJ} novmou {N-GSM} Xristo;? {N-NSM} eij? {PREP} dikaiosuvnhn {N-ASF} panti; {A-DSM} tw'/ {T-DSM} pisteuvonti. {V-PAP-DSM}
5 For Moses describeth the righteousness which is of the law, That the man which doeth those things shall live by them.
Mwu>sh'? {N-NSM} ga;r {CONJ} gravfei {V-PAI-3S} th;n {T-ASF} dikaiosuvnhn {N-ASF} th;n {T-ASF} ejk {PREP} ?tou'? {T-GSM} novmou {N-GSM} o&ti {CONJ} oJ {T-NSM} poihvsa? {V-AAP-NSM} aujta; {P-APN} a~nqrwpo? {N-NSM} zhvsetai {V-FDI-3S} ejn {PREP} aujtoi'?. {P-DPM}
6 But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is , to bring Christ down from above:)
hJ {T-NSF} de; {CONJ} ejk {PREP} pivstew? {N-GSF} dikaiosuvnh {N-NSF} ou&tw? {ADV} levgei, {V-PAI-3S} Mh; {PRT} ei~ph/? {V-2AAS-2S} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} kardiva/ {N-DSF} sou, {P-2GS} Tiv? {I-NSM} ajnabhvsetai {V-FDI-3S} eij? {PREP} to;n {T-ASM} oujranovn; {N-ASM} tou'tj {D-NSN} e~stin {V-PXI} Xristo;n {N-ASM} katagagei'n: {V-2AAN}
7 Or, Who shall descend into the deep? (that is , to bring up Christ again from the dead.)
h~, {PRT} Tiv? {I-NSM} katabhvsetai {V-FDI-3S} eij? {PREP} th;n {T-ASF} a~busson; {N-ASF} tou'tj {D-NSN} e~stin {V-PXI} Xristo;n {N-ASM} ejk {PREP} nekrw'n {A-GPM} ajnagagei'n. {V-2AAN}
8 But what saith it ? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is , the word of faith, which we preach ;
ajlla; {CONJ} tiv {I-ASN} levgei; {V-PAI-3S} #Egguv? {ADV} sou {P-2GS} to; {T-NSN} rJh'mav {N-NSN} ejstin, {V-PXI} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} stovmativ {N-DSN} sou {P-2GS} kai; {CONJ} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} kardiva/ {N-DSF} sou: {P-2GS} tou'tj {D-NSN} e~stin {V-PXI} to; {T-NSN} rJh'ma {N-NSN} th'? {T-GSF} pivstew? {N-GSF} oJ; {R-ASN} khruvssomen. {V-PAI-1P}
9 That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved .
o&ti {CONJ} eja;n {COND} oJmologhvsh/? {V-AAS-2S} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} stovmativ {N-DSN} sou {P-2GS} kuvrion {N-ASM} #Ihsou'n, {N-ASM} kai; {CONJ} pisteuvsh/? {V-AAS-2S} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} kardiva/ {N-DSF} sou {P-2GS} o&ti {CONJ} oJ {T-NSM} qeo;? {N-NSM} aujto;n {P-ASM} h~geiren {V-AAI-3S} ejk {PREP} nekrw'n, {A-GPM} swqhvsh/: {V-FPI-2S}
10 For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
kardiva/ {N-DSF} ga;r {CONJ} pisteuvetai {V-PPI-3S} eij? {PREP} dikaiosuvnhn, {N-ASF} stovmati {N-DSN} de; {CONJ} oJmologei'tai {V-PPI-3S} eij? {PREP} swthrivan. {N-ASF}
levgei {V-PAI-3S} ga;r {CONJ} hJ {T-NSF} grafhv, {N-NSF} Pa'? {A-NSM} oJ {T-NSM} pisteuvwn {V-PAP-NSM} ejpj {PREP} aujtw'/ {P-DSM} ouj {PRT} kataiscunqhvsetai. {V-FPI-3S}
12 For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him.
ouj {PRT} gavr {CONJ} ejstin {V-PXI-3S} diastolh; {N-NSF} #Ioudaivou {A-GSM} te {PRT} kai; {CONJ} &ellhno?, {N-GSM} oJ {T-NSM} ga;r {CONJ} aujto;? {P-NSM} kuvrio? {N-NSM} pavntwn, {A-GPM} ploutw'n {V-PAP-NSM} eij? {PREP} pavnta? {A-APM} tou;? {T-APM} ejpikaloumevnou? {V-PMP-APM} aujtovn: {P-ASM}