1 Thessalonians 2:12-15
That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.
parakalou'nte? V-PAP-NPM uJma'? P-2AP kai; CONJ paramuqouvmenoi V-PNP-NPM kai; CONJ marturovmenoi V-PNP-NPM eij? PREP to; T-ASN peripatei'n V-PAN uJma'? P-2AP ajxivw? tou' T-GSM qeou' N-GSM tou' T-GSM kalou'nto? V-PAP-GSM uJma'? P-2AP eij? PREP th;n T-ASF eJautou' F-3GSM basileivan N-ASF kai; CONJ dovxan.
For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe .
Kai; CONJ dia; PREP tou'to D-ASN kai; CONJ hJmei'? P-1NP eujcaristou'men V-PAI-1P tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM ajdialeivptw?, ADV o&ti CONJ paralabovnte? V-2AAP-NPM lovgon N-ASM ajkoh'? N-GSF parj PREP hJmw'n P-1GP tou' T-GSM qeou' N-GSM ejdevxasqe ouj PRT lovgon N-ASM ajnqrwvpwn N-GPM ajlla; CONJ kaqwv? ADV ejstin V-PXI-3S ajlhqw'? ADV lovgon N-ASM qeou', N-GSM oJ;? R-NSM kai; CONJ ejnergei'tai V-PMI-3S ejn PREP uJmi'n P-2DP toi'? T-DPM pisteuvousin. V-PAP-DPM
For ye, brethren, became followers of the churches of God which in Judaea are in Christ Jesus: for ye also have suffered like things of your own countrymen, even as they have of the Jews:
uJmei'? P-2NP ga;r CONJ mimhtai; N-NPM ejgenhvqhte, V-AOI-2P ajdelfoiv, N-VPM tw'n T-GPM ejkklhsiw'n N-GPF tou' T-GSM qeou' N-GSM tw'n T-GPM oujsw'n V-PXP-GPF ejn PREP th'/ T-DSF #Ioudaiva/ N-DSF ejn PREP Xristw'/ N-DSM #Ihsou', N-DSM o&ti CONJ ta; T-APN aujta; P-APN ejpavqete V-2AAI-2P kai; CONJ uJmei'? P-2NP uJpo; PREP tw'n T-GPM ijdivwn A-GPM sumfuletw'n N-GPM kaqw;? ADV kai; CONJ aujtoi; P-NPM uJpo; PREP tw'n T-GPM #Ioudaivwn, A-GPM
Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:
tw'n T-GPM kai; CONJ to;n T-ASM kuvrion N-ASM ajpokteinavntwn V-AAP-GPM #Ihsou'n N-ASM kai; CONJ tou;? T-APM profhvta?, N-APM kai; CONJ hJma'? P-1AP ejkdiwxavntwn, kai; CONJ qew'/ N-DSM mh; PRT ajreskovntwn, V-PAP-GPM kai; CONJ pa'sin A-DPM ajnqrwvpoi? N-DPM ejnantivwn, A-GPM
The King James Version is in the public domain.