Interlinear Bible 2 Kings 6

1 And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us.
a'n -heNih ['vyil/a#st0477 -l,a ~yiayib.N;h -yen.b{Y;w ? '$y,n'p.l ~'v ~yib.v{y .Wn.x;n]a r,v]a ~w{q'M;h#st04725 ? .WN,Mim r;c
2 Let us go , we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell . And he answered , Go ye.
vyia ~'Vim h'x.qin.w !eD.r;Y;h -d;[ a'N -h'k.len ? t,b,v'l ~w{q'm ~'v .Wn'L -h,f][;n.w t'x,a h'rw{q ? .Wkel r,ma{Y;w ~'v
3 And one said , Be content , I pray thee, and go with thy servants. And he answered , I will go .
'$y,d'b][ -t,a .$el.w a'n l,aw{h d'x,a'h r,ma{Y;w ? .$elea yin]a r,ma{Y;w
4 So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.
~yice['h .Wr.z.giY;w h'neD.r;Y;h .Wa{b'Y;w ~'Tia .$,leY;w
5 But as one was felling a beam, the axe head fell into the water: and he cried , and said , Alas, master! for it was borrowed .
l,z.r;B;h -t,a.w h'rw{Q;h lyiP;m d'x,a'h yih.y;w ? yin{d]a H'h]a r,ma{Y;w q;[.ciY;w ~Iy'M;h#st04325 -l,a l;p'n ? l.Wa'v a.Wh.w
6 And the man of God said , Where fell it? And he shewed him the place. And he cut down a stick, and cast it in thither; and the iron did swim .
.Whea.r;Y;w#st07200 l'p'n h'n'a ~yih{l/a'h#st0430 -vyia r,ma{Y;w ? h'M'v -.k,l.v;Y;w #e[#st06086 -b'c.qiY;w ~w{q'M;h#st04725 -t,a ? l,z.r;B;h @,c'Y;w
7 Therefore said he, Take it up to thee. And he put out his hand, and took it.
.Whex'QiY;w w{d'y#st03027 x;l.viY;w .$'l ~,r'h r,ma{Y;w
8 Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying , In such and such a place shall be my camp.
#;[\WiY;w lea'r.fIy.B#st03478 ~'x.lin h'y'h ~'r]a .$,l,m.W ? yin{m.l;a yin{l.P ~w{q.m -l,a r{mael wy'd'b][ -l,a ? yit{n]x;T
9 And the man of God sent unto the king of Israel, saying , Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.
lea'r.fIy .$,l,m -l,a ~yih{l/a'h#st0430 vyia#st0376 x;l.viY;w ? ~'v -yiK h,Z;h ~w{q'M;h r{b][em r,m'Vih r{mael ? ~yiTix.n#st05185 ~'r]a
10 And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.
w{l -r;m'a r,v]a ~w{q'M;h#st04725 -l,a lea'r.fIy .$,l,m#st04428 x;l.viY;w ? a{l ~'v r; H'ryih.zih.w ~yih{l/a'h#st0430 -vyia ? ~Iy'T.v a{l.w t;x;a
11 Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not shew me which of us is for the king of Israel?
h,Z;h r'b'D;h#st01697 -l;[ ~'r]a#st0758 -.k,l,m bel#st03820 re['SiY;w ? aw{l]h ~,hyel]a r,ma{Y;w wy'd'b][#st05650 -l,a a'r.qiY;w ? lea'r.fIy .$,l,m -l,a .Wn'L,Vim yim yil .WdyiG;T
12 And one of his servants said , None, my lord, O king: but Elisha, the prophet that is in Israel, telleth the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber *.
.$,l,M;h yin{d]a aw{l wy'd'b][em#st05650 d;x;a r,ma{Y;w ? dyiG;y lea'r.fIy.B#st03478 r,v]a ayib'N;h ['vyil/a#st0477 -yiK ? reB;d.T#st01697 r,v]a ~yir'b.D;h -t,a lea'r.fIy .$,l,m.l ? '$,b'K.vim#st04904 r;d]x;B
13 And he said , Go and spy where he is, that I may send and fetch him. And it was told him, saying , Behold, he is in Dothan.
.Whex'Q,a.w x;l.v,a.w a.Wh h{kyea .Wa.r.W .Wk.l r,ma{Y;w ? !'t{d.b heNih r{mael w{l -d;GUY;w
14 Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about .
deb'K#st03515 lIy;x.w#st02428 b,k,r.w#st07393 ~yis.Ws#st05483 h'M'v -x;l.viY;w ? ryi['h#st05892 -l;[ .WpiQ;Y;w h'l.y;l .Wa{b'Y;w
15 And when the servant of the man of God was risen early , and gone forth , behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do ?
aeceY;w ~.Wq'l ~yih{l/a'h#st0430 vyia#st0376 ter'v.m ~eK.v;Y;w ? b,k'r'w#st07393 s.Ws.w#st05483 ryi['h -t,a bebw{s lIy;x -heNih.w ? h,f][;n h'kyea yin{d]a H'h]a wy'lea w{r][;n r,ma{Y;w
16 And he answered , Fear not: for they that be with us are more than they that be with them.
.Wn'Tia r,v]a ~yiB;r#st07227 yiK a'ryiT -l;a r,ma{Y;w ? ~'tw{a r,v]aem
17 And Elisha prayed , and said , LORD, I pray thee, open his eyes, that he may see . And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw : and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.
a'n -x;q.P h'wh.y r;ma{Y;w ['vyil/a#st0477 leL;P.tiY;w ? yenye[ -t,a h'wh.y x;q.piY;w#st06491 h,a.rIy.w wy'nye[ -t,a ? b,k,r.w#st07393 ~yis.Ws#st05483 ael'm r'h'h#st02022 heNih.w a.r;Y;w r;[;N;h#st05288 ? ['vyil/a t{byib.s vea
18 And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said , Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.
h'wh.y#st03068 -l,a ['vyil/a#st0477 leL;P.tiY;w wy'lea .Wd.reY;w ? ~yirew.n;S;B h,Z;h -yw{G;h -t,a a'n -.k;h r;ma{Y;w ? ['vyil/a r;b.diK#st01697 ~yirew.n;S;B ~eK;Y;w
19 And Elisha said unto them, This is not the way, neither is this the city: follow * me, and I will bring you to the man whom ye seek . But he led them to Samaria.
a{l.w .$,r,D;h#st01870 h,z a{l ['vyil/a ~,hel]a r,ma{Y;w ? vyia'h -l,a ~,k.t,a h'kyilw{a.w y;r]x;a#st0310 .Wk.l ryi['h h{z ? h'nw{r.m{v ~'tw{a .$,l{Y;w !.WveQ;b.T r,v]a
20 And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said , LORD, open the eyes of these men, that they may see . And the LORD opened their eyes, and they saw ; and, behold, they were in the midst of Samaria.
h'wh.y#st03068 ['vyil/a r,ma{Y;w !w{r.m{v ~'a{b.K yih.y;w#st03068 ? h'wh.y#st05869 x;q.piY;w .Wa.rIy.w h,Lea -yenye[ -t,a x;q.P ? !w{r.m{v .$w{t.B heNih.w .Wa.riY;w ~,hyenye[ -t,a
21 And the king of Israel said unto Elisha, when he saw them, My father, shall I smite them? shall I smite them?
w{t{a.riK ['vyil/a#st0477 -l,a lea'r.fIy -.k,l,m r,ma{Y;w ? yib'a h,K;a h,K;a;h ~'tw{a
22 And he answered , Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink , and go to their master.
'$.T.v;q.b.W '$.B.r;x.B 'tyib'v r,v]a;h h,K;t a{l r,ma{Y;w ? .Wl.ka{y.w ~,hyen.pil#st06440 ~Iy;m'w#st04325 ~,x,l ~yif h,K;m h'T;a ? ~,hyen{d]a -l,a .Wk.ley.w .WT.vIy.w
23 And he prepared great provision for them: and when they had eaten and drunk , he sent them away , and they went to their master. So the bands of Syria came no more into the land of Israel.
.WT.viY;w .Wl.ka{Y;w h'lw{d.g h'reK ~,h'l h,r.kiY;w ? .Wp.s'y -a{l.w ~,hyen{d]a -l,a .Wk.leY;w ~ex.L;v.y;w ? lea'r.fIy#st03478 #,r,a.B aw{b'l ~'r]a#st0758 yed.Wd.G dw{[
24 And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up , and besieged Samaria.
~'r]a -.k,l,m d;d]h -n,B #{B.qiY;w !ek -yer]x;a yih.y;w ? !w{r.m{v -l;[ r;c'Y;w l;[;Y;w .When]x;m -l'K -t,a
25 And there was a great famine in Samaria: and, behold, they besieged it, until an ass's head was sold for fourscore pieces of silver, and the fourth part of a cab of dove's dung * for five pieces of silver.
~yir'c heNih.w !w{r.m{v.B lw{d'G#st01419 b'['r yih.y;w ? @,s,K ~yin{m.viB rw{m]x -va{r tw{y/h d;[ 'hy,l'[ ? @,s'k#st03701 -h'Vim]x;B ~yinw{yyer]x#st02755 b;Q;h [;b{r.w
26 And as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying , Help , my lord, O king.
h'Via.w h'm{x;h -l;[ reb{[ lea'r.fIy .$,l,m yih.y;w ? .$,l,M;h yin{d]a h'[yivw{h r{mael wy'lea h'q]['c
27 And he said , If the LORD do not help thee, whence shall I help thee? out of the barnfloor, or out of the winepress?
.$e[yivw{a !Iy;aem h'wh.y .$e[ivw{y -l;a r,ma{Y;w ? b,q'Y;h -nim w{a !,r{G;h -nim]h
28 And the king said unto her, What aileth thee? And she answered , This woman said unto me, Give thy son, that we may eat him to day, and we will eat my son to morrow.
h'Via'h r,ma{T;w .$'L -h;m .$,l,M;h H'l -r,ma{Y;w ? .WN,l.ka{n.w .$en.B -t,a yin.T y;lea h'r.m'a ta{Z;h ? r'x'm l;ka{n yin.B -t,a.w ~w{Y;h
29 So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son.
'hy,lea r;m{a'w .Whel.ka{N;w yin.B -t,a leV;b.N;w ? aiB.x;T;w .WN,l.ka{n.w .$en.B -t,a yin.T rex;a'h ~w{Y;B ? H'n.B -t,a
30 And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes; and he passed by upon the wall, and the people looked , and, behold, he had sackcloth within upon his flesh.
[;r.qiY;w h'Via'h#st0802 yer.biD -t,a .$,l,M;h ;[{m.vik yih.y;w ? a.r;Y;w h'm{x;h -l;[ reb{[ a.Wh.w wy'd'g.B#st0899 -t,a ? tIy'Bim w{r'f.B -l;[ q;F;h heNih.w ~'['h
31 Then he said , God do so and more also to me, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stand on him this day.
@isw{y h{k.w ~yih{l/a yiL -h,f][;y -h{K r,ma{Y;w ? wy'l'[ j'p'v -n,B ['vyil/a va{r d{m][;y -mia ? ~w{Y;h
32 But Elisha sat in his house, and the elders sat with him; and the king sent a man from before him: but ere the messenger came to him, he said to the elders, See ye how this son of a murderer hath sent to take away mine head? look , when the messenger cometh , shut the door, and hold him fast at the door: is not the sound of his master's feet behind him?
~yib.v{y ~yineq.Z;h.w w{tyeb.B bev{y ['vyil/a,w ? .$'a.l;M;h a{b'y ~,r,j.B wy'n'p.Lim#st06440 vyia#st0376 x;l.viY;w w{Tia ? ~,tyia.R;h ~yineq.Z;h -l,a r;m'a a.Wh.w wy'lea ? yiva{r#st07218 -t,a ryis'h.l h,Z;h ;xeC;r.m;h -n,B x;l'v -yiK ? ~,T.c;x.l.W t,l,D;h#st01817 .Wr.gis .$'a.l;M;h a{b.K .Wa.r ? wy'r]x;a wy'n{d]a yel.g;r lw{q aw{l]h t,l,D;B w{t{a
33 And while he yet talked with them, behold, the messenger came down unto him: and he said , Behold, this evil is of the LORD; what should I wait for the LORD any longer?
wy'lea der{y .$'a.l;M;h#st04397 heNih.w ~'Mi[ reB;d.m .WN,dw{[ ? lyixw{a -h'm h'wh.y#st03068 teaem h'['r'h ta{z -heNih r,ma{Y;w ? dw{[ h'why;l