Interlinear Bible - Acts 17:22-31

22 Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
Staqei;? V-APP-NSM de; CONJ ?oJ? T-NSM Pau'lo? N-NSM ejn PREP mevsw/ A-DSN tou' T-GSM #Areivou N-GSM Pavgou N-GSM e~fh, V-IXI-3S ~andre? N-VPM #Aqhnai'oi, A-VPM kata; PREP pavnta A-APN wJ? ADV deisidaimonestevrou? A-APM uJma'? P-2AP qewrw': V-PAI-1S
23 For as I passed by, and beheld your devotions*, I found an altar with this* inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you.
diercovmeno? V-PNP-NSM ga;r CONJ kai; CONJ ajnaqewrw'n V-PAP-NSM ta; T-APN sebavsmata N-APN uJmw'n P-2GP euJ'ron V-2AAI-1S kai; CONJ bwmo;n N-ASM ejn PREP wJ'/ R-DSM ejpegevgrapto, V-LPI-3S #Agnwvstw/ A-DSM qew'/. N-DSM oJ; R-ASN ou\n CONJ ajgnoou'nte? V-PAP-NPM eujsebei'te, V-PAI-2P tou'to D-ASN ejgw; P-1NS kataggevllw V-PAI-1S uJmi'n. P-2DP
24 God that made the world and all things therein*, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;
oJ T-NSM qeo;? N-NSM oJ T-NSM poihvsa? V-AAP-NSM to;n T-ASM kovsmon N-ASM kai; CONJ pavnta A-APN ta; T-APN ejn PREP aujtw'/, P-DSM ouJ'to? D-NSM oujranou' N-GSM kai; CONJ gh'? N-GSF uJpavrcwn V-PAP-NSM kuvrio? N-NSM oujk PRT ejn PREP ceiropoihvtoi? A-DPM naoi'? N-DPM katoikei' V-PAI-3S
25 Neither is worshipped with men's hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;
oujde; ADV uJpo; PREP ceirw'n N-GPF ajnqrwpivnwn A-GPM qerapeuvetai V-PPI-3S prosdeovmenov? V-PNP-NSM tino?, X-GSN aujto;? P-NSM didou;? V-PAP-NSM pa'si zwh;n N-ASF kai; CONJ pnoh;n N-ASF kai; CONJ ta; T-APN pavnta: A-APN
26 And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;
ejpoivhsevn V-AAI-3S te PRT ejx eJno;? N-GSN pa'n A-ASN e~qno? N-ASN ajnqrwvpwn N-GPM katoikei'n V-PAN ejpi; PREP panto;? A-GSN proswvpou N-GSN th'? T-GSF gh'?, N-GSF oJrivsa? V-AAP-NSM prostetagmevnou? V-RPP-APM kairou;? N-APM kai; CONJ ta;? T-APF oJroqesiva? N-APF th'? T-GSF katoikiva? N-GSF aujtw'n, P-GPM
27 That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us:
zhtei'n V-PAN to;n T-ASM qeo;n N-ASM eij COND a~ra PRT ge < yhlafhvseian V-AAO-3P aujto;n P-ASM kai; CONJ eu&roien, V-2AAO-3P kaiv CONJ ge < ouj PRT makra;n ADV ajpo; PREP eJno;? N-GSM eJkavstou A-GSM hJmw'n P-1GP uJpavrconta. V-PAP-ASM
28 For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.
jEn PREP aujtw'/ P-DSM ga;r CONJ zw'men V-PAI-1P kai; CONJ kinouvmeqa V-PPI-1P kai; CONJ ejsmevn, V-PXI-1P wJ? ADV kaiv CONJ tine? X-NPM tw'n T-GPM kaqj PREP uJma'? P-2AP poihtw'n N-GPM eijrhvkasin, V-RAI-3P-ATT Tou' T-GSM ga;r CONJ kai; CONJ gevno? N-NSN ejsmevn. V-PXI-1P
29 Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man's device.
gevno? N-NSN ou\n CONJ uJpavrconte? V-PAP-NPM tou' T-GSM qeou' N-GSM oujk PRT ojfeivlomen V-PAI-1P nomivzein V-PAN crusw'/ N-DSM h^ PRT ajrguvrw/ N-DSM h^ PRT livqw/, N-DSM caravgmati N-DSN tevcnh? N-GSF kai; CONJ ejnqumhvsew? N-GSF ajnqrwvpou, N-GSM to; T-ASN qei'on A-ASN ei\nai V-PXN o&moion. A-ASM
30 And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:
tou;? T-APM me;n PRT ou\n CONJ crovnou? N-APM th'? T-GSF ajgnoiva? N-GSF uJperidw;n V-AAP-NSM oJ T-NSM qeo;? N-NSM ta; T-APN nu'n ADV paraggevllei V-PAI-3S toi'? T-DPM ajnqrwvpoi? N-DPM pavnta? A-APM pantacou' ADV metanoei'n, V-PAN
31 Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
kaqovti ADV e~sthsen V-AAI-3S hJmevran N-ASF ejn PREP hJ'/ R-DSF mevllei V-PAI-3S krivnein V-PAN th;n T-ASF oijkoumevnhn N-ASF ejn PREP dikaiosuvnh/ N-DSF ejn PREP ajndri; N-DSM wJ'/ R-DSM w&risen, V-AAI-3S pivstin N-ASF parascw;n V-2AAP-NSM pa'sin A-DPM ajnasthvsa? V-AAP-NSM aujto;n P-ASM ejk PREP nekrw'n. A-GPM
The King James Version is in the public domain.