29
Now it
came about at
midnight * that the
LORD struck all the
firstborn in the
land of
Egypt, from the
firstborn of
Pharaoh who
sat on his
throne to the
firstborn of the
captive who was in the
dungeon, and
all the
firstborn of
cattle.
rw{k.B -l'k h'Kih h'why;w h'l.y;L;h yic]x;B yih.y;w ? w{a.siK -l;[ bev{Y;h h{[.r;P r{k.Bim ~Iy;r.cim #,r,a.B ? l{k.w rw{B;h tyeb.B r,v]a yib.V;h rw{k.B d;[ ? h'meh.B rw{k.B
30
Pharaoh arose in the
night, he and
all his
servants and
all the
Egyptians, and there was a
great cry in
Egypt, for
there was
no home where * there was not someone
dead.
~Iy;r.cim -l'k.w wy'd'b][ -l'k.w a.Wh h'l.y;l h{[.r;P ~'q'Y;w ? tIy;B !yea -yiK ~Iy'r.cim.B h'l{d.g h'q'[.c yih.T;w ? tem ~'v -nyea r,v]a
31
Then he
called for
Moses and
Aaron at
night and
said,
"Rise up,
get out from
among my
people,
both you and the
sons of
Israel; and
go,
worship the
LORD, as you have
said.
.Wm.Wq r,ma{Y;w h'l.y;l !{r]h;a.l.W h,v{m.l a'r.qiY;w ? lea'r.fIy yen.B -m;G ~,T;a -m;G yiM;[ .$w{Tim .Wa.C ? ~,k.r,B;d.K h'wh.y -t,a .Wd.bi[ .Wk.l.W
32
"Take both your
flocks and your
herds, as you have
said, and
go, and
bless me
also."
~,T.r;BiD r,v]a;K .Wx.q ~,k.r;q.B -m;G ~,k.na{c -m;G ? yit{a -m;G ~,T.k;reb.W .Wkel'w
33
The
Egyptians urged * the
people, to
send them out of the
land in
haste, for they
said, "We will
all be
dead."
~'x.L;v.l reh;m.l ~'['h -l;[ ~Iy;r.cim q;z/x,T;w ? ~yitem .Wn'LUK .Wr.m'a yiK #,r'a'h -nim
34
So the
people took their
dough before it was
leavened, with their
kneading bowls bound up in the
clothes on their
shoulders.
~'t{r]a.vim #'m.x,y ~,r,j w{qec.B -t,a ~'['h a'FiY;w ? ~'m.kiv -l;[ ~'t{l.mif.B t{rUr.c
35
Now the
sons of
Israel had
done according to the
word of
Moses, for they had
requested from the
Egyptians articles of
silver and
articles of
gold, and
clothing;
.Wl]a.viY;w h,v{m r;b.diK .Wf'[ lea'r.fIy -yen.b.W ? t{l'm.f.W b'h'z yel.k.W @,s,k -yel.K ~Iy;r.ciMim
36
and the
LORD had
given the
people favor in the
sight of the
Egyptians, so that they let them have their
request. Thus they
plundered the
Egyptians.
~Iy;r.cim yenye[.B ~'['h !ex -t,a !;t'n h'why;w ? ~Iy'r.cim -t,a .Wl.C;n.y;w ~.Wlia.v;Y;w
37
Now the
sons of
Israel journeyed from
Rameses to
Succoth, about
six hundred thousand men on
foot,
aside from
children.
tw{aem -vev.K h't{KUs ses.m.[;rem lea'r.fIy -yen.b .W[.siY;w ? @'Jim d;b.l ~yir'b.G;h yil.g;r @,l,a
38
A
mixed multitude also went up with them, along with
flocks and
herds, a
very large number of
livestock.
h,n.qim r'q'b.W !a{c.w ~'Tia h'l'[ b;r b,re[ -m;g.w ? d{a.m deb'K
39
They
baked the
dough which they had
brought out of
Egypt into
cakes of
unleavened bread. For it had not
become leavened,
since they were
driven out of
Egypt and
could not
delay,
nor * had they
prepared any provisions for themselves.
~Iy;r.ciMim .Wayicw{h r,v]a qec'B;h -t,a .Wpa{Y;w ? ~Iy;r.ciMim .Wv.r{g -yiK #em'x a{l yiK tw{C;m t{gU[ ? .Wf'[ -a{l h'dec -m;g.w ;Hem.h;m.tih.l .Wl.k'y a{l.w ? ~,h'l
40
Now the
time that the
sons of
Israel lived in
Egypt was
four hundred and
thirty years.
~Iy'r.cim.B .Wb.v'y r,v]a lea'r.fIy yen.B b;vw{m.W ? h'n'v tw{aem [;B.r;a.w h'n'v ~yiv{l.v
41
And at the
end of
four hundred and
thirty years, to the
very day,
all the
hosts of the
LORD went out from the
land of
Egypt.
h'n'v tw{aem [;B.r;a.w h'n'v ~yiv{l.v #eQim yih.y;w ? tw{a.bic -l'K .Wa.c'y h,Z;h ~w{Y;h ~,c,[.B yih.y;w ? ~Iy'r.cim #,r,aem h'wh.y
42
It is a
night to be
observed for the
LORD for having
brought them out from the
land of
Egypt;
this night is for the
LORD, to be
observed by
all the
sons of
Israel throughout their
generations.
#,r,aem ~'ayicw{h.l h'why;l a.Wh ~yirUMiv lyel ? ~yirUMiv h'why;l h,Z;h h'l.y;L;h -a.Wh ~Iy'r.cim ? ~'t{r{d.l lea'r.fIy yen.B -l'k.l
43
The
LORD said to
Moses and
Aaron,
"This is the
ordinance of the
Passover:
no * foreigner * is to
eat of it;
t;QUx ta{z !{r]h;a.w h,v{m -l,a h'wh.y r,ma{Y;w ? w{B l;ka{y -a{l r'ken -n,B -l'K x;s'P;h
44
but
every man's slave purchased with
money, after you have
circumcised him,
then he may
eat of it.
w{t{a h'T.l;m.W @,s'K -t;n.qim vyia d,b,[ -l'k.w ? w{B l;ka{y z'a
45
"A
sojourner or a
hired servant shall not
eat of it.
w{B -l;ka{y -a{l ryik'f.w b'vw{T
46
"It is to be
eaten in a
single house; you are not to
bring forth any of the
flesh outside of the
house,
nor are you to
break any
bone of it.
tIy;B;h -nim ayicw{t -a{l lek'aey d'x,a tIy;b.B ? w{b -.Wr.B.vit a{l ~,c,[.w h'c.Wx r'f'B;h -nim
47
"All the
congregation of
Israel are to
celebrate this.
w{t{a .Wf][;y lea'r.fIy t;d][ -l'K
48
"But
if a
stranger sojourns with you, and
celebrates the
Passover to the
LORD, let
all his
males be
circumcised, and
then let him
come near to
celebrate it; and he shall be like a
native of the
land. But
no * uncircumcised person may
eat of it.
h'why;l x;s,p h'f'[.w reG '$.Tia r.Wg'y -yik.w ? w{t{f][;l b;r.qIy z'a.w r'k'z -l'k w{l lw{Mih ? l;ka{y -a{l ler'[ -l'k.w #,r'a'h x;r.z,a.K h'y'h.w ? w{B
49
"The
same law shall
apply to the
native as to the
stranger who
sojourns among you."
~,k.kw{t.B r'G;h reG;l.w x'r.z,a'l h,y.hIy t;x;a h'rw{T
50
Then
all the
sons of
Israel did so; they
did just as the
LORD had
commanded Moses and
Aaron.
h'wh.y h\Wic r,v]a;K lea'r.fIy yen.B -l'K .Wf][;Y;w ? .Wf'[ !eK !{r]h;a -t,a.w h,v{m -t,a
51
And on that
same day the
LORD brought the
sons of
Israel out of the
land of
Egypt by their
hosts.
yen.B -t,a h'wh.y ayicw{h h,Z;h ~w{Y;h ~,c,[.B yih.y;w ? ~'t{a.bic -l;[ ~Iy;r.cim #,r,aem lea'r.fIy