Interlinear Bible Ecclesiastes 2

1 I said in mine heart, Go to now , I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.
h'x.mif.b h'k.S;n]a a'N -h'k.l yiBil.B#st03820 yin]a ]yiT.r;m'a ? l,b'h a.Wh -m;g heNih.w bw{j.b hea.r.W
2 I said of laughter, It is mad : and of mirth, What doeth it?
h{Z -h;m h'x.mif.l.W l'lw{h.m yiT.r;m'a qw{x.fil ? h'f{[
3 I sought in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.
yiBil.w#st03820 yir'f.B -t,a !Iy;Y;B .$w{ yiBil.b#st03820 yiT.r;T ? h,a.r,a -r,v]a d;[ t.Wl.kis.B z{x/a,l.w h'm.k'x;B geh{n ? t;x;T .Wf][;y r,v]a ~'d'a'h yen.bil bw{j h,z -yea ? ~,hyeY;x#st02416 yem.y r;P.sim ~Iy;m'V;h
4 I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards:
yiT.[;j'n ~yiT'B yil yityin'B y'f][;m yiT.l;D.gih ? ~yim'r.K yil
5 I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits:
~,h'b yiT.[;j'n.w ~yiseD.r;p.W tw{N;G yil yityif'[ ? yir,P#st06529 -l'K #e[
6 I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:
r;[;y ~,hem tw{q.v;h.l ~Iy'm tw{ker.B yil yityif'[ ? ~yice[ ;xemw{c
7 I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:
h'y'h tIy;b -yen.b.W tw{x'p.v.W ~yid'b][#st05650 yityin'q ? yil h'y'h heB.r;h !a{c'w#st06629 r'q'b#st01241 h,n.qim ~;G yil ? ~i'l'v.WryiB#st03389 y;n'p.l .Wy'h,v l{Kim
8 I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: I gat me men singers and women singers , and the delights of the sons of men, as musical instruments *, and that of all sorts.
~yik'l.m t;LUg.s.W#st05459 b'h'z.w @,s,K -m;G yil yiT.s;n'K ? t{g.Wn][;t.w tw{r'v.w ~yir'v yil yityif'[ tw{nyid.M;h.w ? tw{Div.w h'Div#st07705 ~'d'a'h yen.B
9 So I was great , and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
~i'l'v.WryiB#st03389 y;n'p.l h'y'h,v l{Kim yiT.p;sw{h.w yiT.l;d'g.w ? yiL h'd.m'[ yit'm.k'x @;a
10 And whatsoever mine eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.
yiT.l;c'a a{l y;nye[ .Wl]a'v r,v]a l{k.w ? -yiK h'x.mif#st03820 -l'Kim yiBil#st08057 -t,a yiT.[;n'm -a{l ~,hem ? yil'm][ -l'Kim#st05999 yiq.l,x h'y'h#st02506 -h,z.w yil'm][ -l'Kim ;xem'f yiBil
11 Then I looked on all the works that my hands had wrought , and on the labour that I had laboured to do : and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.
l'm'[,b.W#st05999 y;d'y#st03027 .Wf'[,v y;f][;m -l'k.B yin]a yityin'p.W ? t.W[.r.W#st07469 l,b,h l{K;h heNih.w tw{f][;l yiT.l;m'[,v ? v,m'V;h t;x;T !w{r.tIy#st03504 !yea.w ;x.Wr
12 And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done .
t.Wl.kis.w tw{lelw{h.w#st01947 h'm.k'x tw{ yin]a yityin'p.W ? r'b.K -r,v]a tea .$,l,M;h#st04428 yer]x;a aw{b'Y,v ~'d'a'h h,m yiK ? .Wh.Wf'[
13 Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
t.Wl.kiS;h#st05531 -nim h'm.k'x;l !w{r.tIy#st03504 veY,v yin'a yityia'r.w ? .$,v{x;h -nim rw{a'h !w{r.tyiK
14 The wise man's eyes are in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all.
.$,v{x;B lyis.K;h.w w{va{r.B#st03684 wy'nye[#st07218 ~'k'x,h ? ~'LUK -t,a h,r.qIy d'x,a#st0259 h,r.qiM,v yin'a -m;g yiT.[;d'y.w .$elw{h
15 Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise ? Then I said in my heart, that this also is vanity.
yin]a -m;G lyis.K;h#st03684 her.qim.K#st04745 yiBil.B#st03820 yin]a yiT.r;m'a.w ? yiT.r;Bid.w retw{y#st03148 z'a yin]a yiT.m;k'x h'M'l.w yiner.qIy ? l,b'h#st01892 h,z -m;G,v yiBil.b
16 For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten . And how dieth the wise man? as the fool.
~'lw{[.l#st05769 lyis.K;h#st03684 -mi[ ~'k'x,l !w{r.kiz !yea yiK ? .$yea.w x' l{K;h ~yia'B;h ~yim'Y;h r'b.K,v.B#st03528 ? lyis.K;h#st03684 -mi[ ~'k'x,h#st02450 t.Wm'y
17 Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.
h,f][;M;h y;l'[ [;r#st07451 yiK ~yiY;x;h -t,a yitaen'f.w ? t.W[.r.W#st07469 l,b,h l{K;h -yiK v,m'V;h#st08121 t;x;T h'f][;N,v ? ;x.Wr
18 Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.
lem'[#st05999 yin]a,v yil'm][ -l'K -t,a yin]a yitaen'f.w ? y'r]x;a#st0310 h,y.hiY,v ~'d'a'l#st0120 .WN,xyiN;a,v v,m'V;h t;x;T
19 And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured , and wherein I have shewed myself wise under the sun. This is also vanity.
j;l.vIy.w l'k's w{a h,y.hIy ~'k'x,h ;[edw{y yim.W ? v,m'V;h t;x;T yiT.m;k'x,v.w yiT.l;m'[,v#st05999 yil'm][ -l'k.B ? l,b'h h,z -m;G
20 Therefore I went about to cause my heart to despair of all the labour which I took under the sun.
l'm'[,h#st05999 -l'K l;[ yiBil -t,a vea;y.l yin]a yitw{B;s.w ? v,m'V;h#st08121 t;x;T yiT.l;m'[,v
21 For there is a man whose labour is in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that hath not laboured therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil.
!w{r.vik.b.W t;[;d.b.W#st01847 h'm.k'x.B w{l'm][,v#st05999 ~'d'a#st0120 vey -yiK ? h,z -m;G w{q.l,x .WN,n.TIy w{B -l;m'[ a{L,v ~'d'a.l.W#st0120 ? h'B;r#st07227 h'['r.w#st07451 l,b,h
22 For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?
!w{y.[;r.b.W w{l'm][#st05999 -l'k.B ~'d'a'l h,w{h -h,m yiK ? v,m'V;h#st08121 t;x;T lem'[#st06001 a.Wh,v w{Bil
23 For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
h'l.y;L;B -m;G w{n'[#st06045 s;[;k'w ~yib{a.k;m#st04341 wy'm'y -l'k yiK ? a.Wh l,b,h h,z -m;G w{Bil#st03820 b;k'v -a{l
24 There is nothing better for a man, than that he should eat and drink , and that he should make his soul enjoy good in his labour. This also I saw , that it was from the hand of God.
h'a.r,h.w h't'v.w l;ka{Y,v ~'d'a'B bw{j -nyea ? yityia'r h{z -m;G w{l'm][;B bw{j w{v.p;n -t,a ? ayih ~yih{l/a'h#st0430 d;Yim yiK yin'a
25 For who can eat , or who else can hasten hereunto, more than I?
yiN,Mim #.Wx#st02351 v.Wx'y yim.W l;ka{y yim yiK
26 For God giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up , that he may give to him that is good before God. This also is vanity and vexation of spirit.
t;[;d.w#st01847 h'm.k'x !;t'n wy'n'p.l bw{J,v ~'d'a.l yiK ? sw{n.kil.w @w{s/a,l !'[ !;t'n a,jw{x;l.w h'x.mif.w ? l,b,h h,z -m;G ~yih{l/a'h#st0430 yen.pil bw{j.l tet'l ? ;x.Wr#st07307 t.W[.r.W