Interlinear Bible Exodus 14:1-12

1 Now the LORD spoke to Moses, saying,
r{maeL h,v{m -l,a h'w{h.y#st03068 reB;d.y;w
2 "Tell the sons of Israel to turn back and camp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you shall camp in front of Baal-zephon, opposite it, by the sea.
yen.pil#st06440 .Wn]x;y.w .WbUv'y.w lea'r.fIy#st03478 yen.B -l,a reB;D ? yen.pil#st06440 ~'Y;h !yeb.W l{D.gim !yeB t{ryix;h yiP ? ~'Y;h -l;[ .Wn]x;t w{x.kin !{p.c l;[;B
3 "For Pharaoh will say of the sons of Israel, 'They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in.'
#,r'a'B#st0776 ~eh ~yikUb.n lea'r.fIy yen.bil h{[.r;P#st06547 r;m'a.w ? r'B.diM;h#st04057 ~,hyel][ r;g's
4 "Thus I will harden Pharaoh's heart, and he will chase after them; and I will be honored through Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the LORD." And they did so.
~,hyer]x;a @;d'r.w h{[.r;P#st06547 -bel -t,a yiT.q;Zix.w ? ~Iy;r.cim .W[.d'y.w w{lyex -l'k.b.W h{[.r;p.B#st06547 h'd.b'Kia.w ? !ek -.Wf][;Y;w h'wh.y yin]a -yiK
5 When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his servants had a change of heart toward the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"
.$ep'heY;w ~'['h#st05971 x;r'b yiK ~Iy;r.cim .$,l,m.l d;GUY;w ? ].Wrma{Y;w ~'['h#st05971 -l,a wy'd'b][;w h{[.r;P#st06547 b;b.l#st03824 ? lea'r.fIy -t,a .Wn.x;Liv -yiK .Wnyif'[ ta{Z -h;m ? .Wned.b'[em
6 So he made his chariot ready and took his people with him;
w{Mi[ x;q'l w{M;[ -t,a.w w{B.kir -t,a r{s.a,Y;w
7 and he took six hundred select chariots, and all the other chariots of Egypt with officers over all of them.
b,k,r l{k.w r.Wx'B b,k,r tw{aem -vev#st08337 x;QiY;w ? w{LUK -l;[ ~ivil'v.w ~Iy'r.cim
8 The LORD hardened the heart of Pharaoh, king of Egypt, and he chased after the sons of Israel as the sons of Israel were going out boldly *.
~Iy;r.cim .$,l,m h{[.r;P#st06547 bel -t,a h'w{h.y#st03068 qeZ;x.y;w ? lea'r.fIy#st03478 yen.b.W lea'r.fIy#st03478 yen.B yer]x;a @{D.riY;w ? h'm'r d'y.B ~yia.c{y
9 Then the Egyptians chased after them with all the horses and chariots of Pharaoh, his horsemen and his army, and they overtook them camping by the sea, beside Pi-hahiroth, in front of Baal-zephon.
~'tw{a .WgyiF;Y;w ~,hyer]x;a#st0310 ~Iy;r.cim .Wp.D.riY;w ? wy'v'r'p.W h{[.r;P#st06547 b,k,r#st07393 s.Ws#st05483 -l'K ~'Y;h -l;[ ~yin{x ? !{p.c l;[;B yen.pil t{ryix;h yiP -l;[ w{lyex.w
10 As Pharaoh drew near, the sons of Israel looked *, and behold, the Egyptians were marching after them, and they became very frightened; so the sons of Israel cried out to the LORD.
~,hyenye[ -t,a lea'r.fIy -yen.b .Wa.fiY;w byir.qih h{[.r;p.W ? d{a.m#st03966 .Wa.ryiY;w ~,hyer]x;a ;[es{n ~Iy;r.cim#st04714 heNih.w ? h'wh.y#st03068 -l,a lea'r.fIy -yen.b .Wq][.ciY;w
11 Then they said to Moses, "Is it because * there were no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? Why have you dealt with us in this way, bringing us out of Egypt?
~yir'b.q -nyea yil.Bim;h h,v{m -l,a{Y;w ? ta{Z#st02063 -h;m r'B.diM;B#st04057 t.Wm'l .Wn'T.x;q.l ~Iy;r.cim.B#st04714 ? ~Iy'r.ciMim .Wn'ayicw{h.l .Wn'L 'tyif'[
12 "Is this not the word that we spoke to you in Egypt, saying, 'Leave us alone that we may serve the Egyptians '? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness."
~Iy;r.cim.b '$y,lea .Wn.r;BiD#st01697 r,v]a r'b'D;h h,z -a{l]h ? ~Iy'r.cim#st04714 -t,a h'd.b;[;n.w .WN,Mim l;d]x r{mael ? .WnetUMim ~Iy;r.cim -t,a d{b][ .Wn'l bw{j yiK ? r'B.diM;B