Interlinear Bible Exodus 8:20-32

20 And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go , that they may serve me.
beC;y.tih.w r,q{B;B#st01242 ~eK.v;h h,v{m -l,a h'wh.y r,ma{Y;w ? 'T.r;m'a.w h'm.y'M;h aecw{y heNih h{[.r;p#st06547 yen.pil#st06440 ? yinUd.b;[;y.w yiM;[ x;L;v h'wh.y r;m'a#st0559 h{K wy'lea
21 Else, if thou wilt not let my people go , behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.
;xyil.v;m yin.nih yiM;[ -t,a ;xeL;v.m '$.nyea -mia yiK ? b{r'[,h -t,a '$y,T'b.b.W '$.M;[.b.W '$y,d'b][;b.W '$.B ? h'm'd]a'h ~;g.w b{r'[,h -t,a ~Iy;r.cim#st04714 yeT'B .Wa.l'm.W#st04390 ? 'hy,l'[ ~eh -r,v]a
22 And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell , that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth.
r,v]a !,v{G #,r,a -t,a a.Wh;h ~w{Y;b yityel.pih.w ? b{r'[ ~'v -tw{y/h yiT.lib.l 'hy,l'[ dem{[ yiM;[ ? #,r'a'h#st0776 b,r,q.B#st07130 h'wh.y yin]a yiK [;deT !;[;m.l
23 And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
r'x'm.l '$,M;[ !yeb.W yiM;[ !yeB tUd.p yiT.m;f.w ? h,Z;h t{a'h ]h,y.hIy
24 And the LORD did so; and there came a grievous swarm of flies into the house of Pharaoh, and into his servants' houses, and into all the land of Egypt: the land was corrupted by reason of the swarm of flies.
h'tyeB#st01004 deb'K b{r'[ a{b'Y;w !eK h'wh.y f;[;Y;w ? ~Iy;r.cim#st04714 #,r,a -l'k.b.W wy'd'b][<05650'> tyeb.W h{[.r;p ? b{r'[,h#st06157 yen.Pim #,r'a'h#st0776 tex'ViT
25 And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said , Go ye, sacrifice to your God in the land.
r,ma{Y;w !{r]h;a.l.W h,v{m#st04872 -l,a h{[.r;p#st06547 a'r.qiY;w ? #,r'a'B ~,kyeh{lael .Wk.l
26 And Moses said , It is not meet so to do ; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?
t;b][w{T yiK !eK tw{f][;l !w{k'n a{l h,v{m r,ma{Y;w ? x;B.zin !eh .Wnyeh{l/a#st0430 h'why;l#st02005 x;B.zin ~Iy;r.cim#st04714 ? .WnUl.q.sIy a{l.w ~,hyenye[.l ~Iy;r.cim t;b][w{T -t,a
27 We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.
.Wn.x;b'z.w r'B.diM;B .$elen ~yim'y t,v{l.v .$,r,D#st01870 ? .Wnyelea r;ma{y r,v]a;K .Wnyeh{l/a h'why;l
28 And Pharaoh said , I will let you go , that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away : intreat for me.
~,T.x;b.z.W ~,k.t,a x;L;v]a yik{n'a h{[.r;P r,ma{Y;w ? .Wqyix.r;t -a{l qex.r;h q;r r'B.diM;B ~,kyeh{l/a h'why;l#st03068 ? yid][;B .WryiT.[;h t,k,l'l
29 And Moses said , Behold, I go out from thee, and I will intreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to morrow: but let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD.
yiT.r;T.[;h.w .$'Mi[em aecw{y yik{n'a heNih h,v{m r,ma{Y;w ? wy'd'b][em h{[.r;Pim b{r'[,h#st06157 r's.w h'wh.y#st03068 -l,a ? yiT.lib.l#st01115 let'h h{[.r;P @es{y -l;a q;r#st07535 r'x'm w{M;[em.W ? h'why;l ;x{B.zil ~'['h#st05971 -t,a x;L;v
30 And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD.
h'wh.y -l,a r;T.[,Y;w h{[.r;P ~i[em h,v{m aeceY;w
31 And the LORD did according to the word of Moses; and he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one.
h{[.r;Pim b{r'[,h r;s'Y;w h,v{m#st04872 r;b.diK#st01697 h'wh.y f;[;Y;w ? d'x,a#st0259 r; a{l w{M;[em.W wy'd'b][em
32 And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go .
ta{Z;h ~;[;P;B ~;G w{Bil -t,a h{[.r;P#st06547 deB.k;Y;w ? ~'['h#st05971 -t,a x;Liv a{l.w