Interlinear Bible Ezekiel 3

1 Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest ; eat this roll, and go speak unto the house of Israel.
a'c.miT -r,v]a tea ~'d'a -n,B y;lea r,ma{Y;w ? reB;D .$el.w ta{Z;h h'Lig.M;h -t,a lw{k/a lw{k/a ? lea'r.fIy tyeB -l,a
2 So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll.
ta{Z;h h'Lig.M;h#st04039 tea yinelik]a;Y;w yiP -t,a x;T.p,a'w
3 And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat , and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.
'$y,[em.W lek]a;t '$.n.jiB ~'d'a -n,B y;lea r,ma{Y;w ? !et{n yin]a r,v]a ta{Z;h h'Lig.M;h#st04039 tea aeL;m.t ? qw{t'm.l#st04966 v;b.diK yip.B yih.T;w h'l.k{a'w '$y,lea
4 And he said unto me, Son of man, go , get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them.
tyeB -l,a a{B -.k,l ~'d'a -n,B y'lea r,ma{Y;w ? ~,hyel]a y;r'b.dib 'T.r;Bid.w lea'r.fIy
5 For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel;
!w{v'l#st03956 yed.bik.w#st03515 h'p'f#st08193 yeq.mi[#st06012 ~;[ -l,a a{l yiK ? lea'r.fIy#st03478 tyeB -l,a ;x.Wl'v h'T;a
6 Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words thou canst not understand . Surely, had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee.
yed.bik.w#st03515 h'p'f#st08193 yeq.mi[#st06012 ~yiB;r ~yiM;[ -l,a a{l ? a{l -mia ~,hyer.biD#st01697 [;m.vit -a{l r,v]a !w{v'l ? '$y,lea .W[.m.vIy h'Meh '$yiT.x;l.v ~,hyel]a
7 But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are impudent and hardhearted *.
~'nyea -yiK '$y,lea ;[{m.vil .Wba{y a{l lea'r.fIy#st03478 tyeb.W#st01004 ? lea'r.fIy tyeB -l'K yiK y'lea ;[{m.vil ~yib{a ? h'Meh bel#st03820 -yev.q.W x;cem#st04696 -yeq.zix
8 Behold, I have made thy face strong against their faces, and thy forehead strong against their foreheads.
~,hyen.P t;MU[.l ~yiq'z]x '$y,n'P#st06440 -t,a yiT;t'n#st05414 heNih ? ~'x.cim#st04696 t;MU[.l q'z'x '$]x.cim -t,a.w
9 As an adamant harder than flint have I made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.
a'ryit -a{l '$,x.cim#st04696 yiT;t'n r{Cim#st06864 q'z'x#st02389 ryim'v.K#st08068 ? yir.m#st04805 -tyeB yiK ~,hyen.Pim t;xet -a{l.w ~'tw{a ? h'Meh
10 Moreover he said unto me, Son of man, all my words that I shall speak unto thee receive in thine heart, and hear with thine ears.
y;r'b.D#st01697 -l'K -t,a ~'d'a -n,B y'lea r,ma{Y;w ? '$y,n.z'a.b.W '$.b'b.liB x;q '$y,lea reB;d]a r,v]a ? ['m.v
11 And go , get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord GOD; whether they will hear , or whether they will forbear .
'T.r;Bid.w '$,M;[ yen.B -l,a h'lw{G;h -l,a a{B .$el.w ? hiw{h.y y'n{d]a#st0136 r;m'a h{K ~,hyel]a 'T.r;m'a.w ~,hyel]a ? .Wl'D.x,y -mia.w .W[.m.vIy -mia
12 Then the spirit took me up , and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place.
lw{d'G#st01419 v;[;r lw{q#st06963 y;r]x;a#st0310 [;m.v,a'w ;x.Wr yinea'FiT;w ? w{mw{q.Mim#st04725 h'wh.y -dw{b.K .$.Wr'B
13 I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and a noise of a great rushing.
H'tw{x]a#st0269 -l,a h'Via tw{qyiV;m tw{Y;x;h yep.n;K lw{q.w ? lw{d'G v;[;r lw{q.w ~'t'MU[.l ~yiN;pw{a'h lw{q.w
14 So the spirit lifted me up , and took me away , and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.
t;m]x;B r;m .$elea'w yinex'QiT;w yin.t;a'f.n ;x.Wr.w#st07307 ? h'q'z'x y;l'[ h'wh.y#st03068 -d;y.w#st03027 yix.Wr
15 Then I came to them of the captivity at Telabib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat , and remained there astonished among them seven days.
~yib.v{Y;h byib'a leT h'lw{G;h -l,a aw{b'a'w ? ~'v ~yib.vw{y h'Meh r,v]a'w r'b.K#st03529 -r;h.n -l,a ? ~'kw{t.B ~yim.v;m ~yim'y t;[.biv ~'v bevea'w
16 And it came to pass at the end of seven days, that the word of the LORD came unto me, saying ,
h'wh.y#st03068 -r;b.d yih.y;w @ ~yim'y t;[.biv#st07651 hec.qim yih.y;w ? r{mael y;lea
17 Son of man, I have made thee a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.
'T.[;m'v.w lea'r.fIy#st03478 tyeb.l '$yiT;t.n h,p{c ~'d'a -n,B ? yiN,Mim ~'tw{a 'T.r;h.zih.w r'b'D yiPim
18 When I say unto the wicked, Thou shalt surely die ; and thou givest him not warning , nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life ; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
w{T.r;h.zih a{l.w t.Wm'T tw{m ['v'r'l#st07563 yir.m'a.B ? h'['v.r'h w{K.r;Dim ['v'r#st07563 ryih.z;h.l 'T.r;Bid a{l.w ? '$.d'Yim w{m'd.w t.Wm'y w{n{w][;B ['v'r a.Wh w{t{Y;x.l ? veQ;b]a
19 Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
w{[.virem b'v -a{l.w ['v'r#st07562 'T.r;h.zih -yiK h'T;a.w ? h'T;a.w t.Wm'y w{n{w][;B a.Wh h'['v.r'h w{K.r;Dim.W ? 'T.l;Cih '$.v.p;n -t,a
20 Again , When a righteous man doth turn from his righteousness, and commit iniquity, and I lay a stumblingblock before him, he shall die : because thou hast not given him warning , he shall die in his sin, and his righteousness which he hath done shall not be remembered ; but his blood will I require at thine hand.
yiT;t'n.w l,w'[#st05766 h'f'[.w w{q.diCim#st06664 qyiD;c#st06662 b.Wv.b.W ? w{T.r;h.zih a{l yiK t.Wm'y a.Wh wy'n'p.l lw{ ? r,v]a q]w't{q.dic 'n.r;k'Zit a{l.w t.Wm'y w{ta'J;x.B ? veQ;b]a '$.d'Yim w{m'd.w h'f'[
21 Nevertheless if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin , he shall surely live , because he is warned ; also thou hast delivered thy soul.
qyiD;c a{j]x yiT.lib.l qyiD;c w{T.r;h.zih yiK h'T;a.w ? h'T;a.w r'h.zin yiK h,y.xIy w{y'x a'j'x -a{l a.Wh.w ? 'T.l;Cih '$.v.p;n -t,a
22 And the hand of the LORD was there upon me; and he said unto me, Arise , go forth into the plain, and I will there talk with thee.
y;lea r,ma{Y;w h'wh.y#st03068 -d;y ~'v y;l'[ yih.T;w ? .$'tw{a reB;d]a ~'v.w h'[.qiB;h#st01237 -l,a aec ~.Wq
23 Then I arose , and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face.
h'wh.y -dw{b.K#st03519 ~'v -heNih.w h'[.qiB;h -l,a aecea'w ~.Wq'a'w ? r'b.K -r;h.n -l;[ yityia'r r,v]a dw{b'K;K dem{[ ? y'n'P -l;[ l{P,a'w
24 Then the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spake with me, and said unto me, Go , shut thyself within thine house.
reB;d.y;w y'l.g;r#st07272 -l;[ yinedim][;T;w ;x.Wr yib -a{b'T;w ? '$,tyeB .$w{t.B reg'Sih a{B y;lea r,ma{Y;w yit{a
25 But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:
~yitw{b][ '$y,l'[ .Wn.t'n heNih ~'d'a#st0120 -n,b h'T;a.w ? ~'kw{t.B aecet a{l.w ~,h'B ]'k.Wr's]a;w
26 And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb , and shalt not be to them a reprover * : for they are a rebellious house.
h,y.hit -a{l.w 'T.m;l/a,n.w '$,Kix -l,a qyiB.d;a '$.nw{v.l.W#st03956 ? h'Meh yir.m tyeB yiK ;xyikw{m vyia.l ~,h'l
27 But when I speak with thee, I will open thy mouth, and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD; He that heareth , let him hear ; and he that forbeareth, let him forbear : for they are a rebellious house.
'T.r;m'a.w '$yiP -t,a#st0854 x;T.p,a '$.tw{a yir.B;d.b.W ? ['m.vIy ;[em{V;h hiw{h.y y'n{d]a#st0136 r;m'a h{K ~,hyel]a ? h'Meh yir.m#st04805 tyeB#st01004 yiK l'D.x,y#st02310 led'x,h.w