Interlinear Bible Isaiah 60

1 "Arise, shine; for your light has come, And the glory of the LORD has risen upon you.
h'wh.y dw{b.k.W .$erw{a a'b yiK yirw{a yim.Wq ? x'r'z .$Iy;l'[
2 "For behold, darkness will cover the earth And deep darkness the peoples; But the LORD will rise upon you And His glory will appear upon you.
~yiMUa.l l,p'r][;w#st06205 #,r,a#st0776 -h,S;k.y .$,v{x;h#st02822 heNih -yiK ? h,a'rey .$Iy;l'[ w{dw{b.k.W#st03519 h'wh.y#st03068 x;r.zIy .$Iy;l'[.w
3 "Nations will come to your light, And kings to the brightness of your rising.
.$ex.r;z H;g{n.l ~yik'l.m.W .$erw{a.l ~Iyw{g .Wk.l'h.w
4 "Lift up your eyes round about and see; They all gather together, they come to you. Your sons will come from afar, And your daughters will be carried in the arms.
.Wc.B.qin ~'LUK yia.r.W .$Iy;nye[ byib's -yia.f ? .$Iy;t{n.b.W .Wa{b'y qw{x'rem .$Iy;n'B .$'l -.Wa'b ? h'n;m'aeT d;c -l;[
5 "Then you will see and be radiant, And your heart will thrill and rejoice; Because the abundance of the sea will be turned to you, The wealth of the nations will come to you.
.$ep'hey -yiK .$eb'b.l#st03824 b;x'r.w d;x'p.W .T.r;h'n.w yia.riT z'a ? .$'l .Wa{b'y ~Iyw{G#st03220 lyex ~'y !w{m]h .$Iy;l'[
6 "A multitude of camels will cover you, The young camels of Midian and Ephah; All those from Sheba will come; They will bring gold and frankincense, And will bear good news of the praises of the LORD.
h'pye[.w#st05891 !'y.dim#st04080 yer.kiB .$eS;k.T ~yiL;m.G#st01581 t;[.piv ? t{Lih.t.W .Wa'FIy h'nw{b.l.W#st03828 b'h'z .Wa{b'y a'b.Vim#st07614 ~'LUK ? .WreF;b.y h'wh.y
7 "All the flocks of Kedar will be gathered together to you, The rams of Nebaioth will minister to you; They will go up with acceptance on My altar, And I shall glorify My glorious house.
tw{y'b.n#st05032 yelyea .$'l .Wc.b'QIy r'deq !a{c -l'K ? tyeb.W#st01004 yix.B.zim !w{c'r -l;[ .Wl][;y .$,n.Wt.r'v.y ? rea'p]a yiT.r;a.piT
8 "Who are these who fly like a cloud And like the doves to their lattices?
~,hyet{BUr]a -l,a ~yinw{Y;k.w h'ny,p.W[.T b'['K h,Lea -yim
9 "Surely the coastlands will wait for Me; And the ships of Tarshish will come first, To bring your sons from afar, Their silver and their gold with them, For the name of the LORD your God, And for the Holy One of Israel because He has glorified you.
h'n{vair'B vyiv.r;T tw{Yin\a'w .W.W;q.y#st06960 ~yiYia yil -yiK ? ~'Tia ~'b'h.z.W ~'P.s;K qw{x'rem .$Iy;n'b ayib'h.l ? yiK lea'r.fIy vw{d.qil.w .$Iy;h{l/a h'wh.y#st03068 ~ev.l ? .$'r]aep
10 "Foreigners will build up your walls, And their kings will minister to you; For in My wrath I struck you, And in My favor I have had compassion on you.
.$,n.Wt.r'v.y ~,hyek.l;m.W .$Iy;t{m{x r'ken -yen.b .Wn'b.W ? .$yiT.m;xir yinw{c.rib.W .$yityiKih yiP.ciq.b yiK
11 "Your gates will be open continually; They will not be closed day or night, So that men may bring to you the wealth of the nations, With their kings led in procession.
a{l h'l.y;l'w ~'mw{y#st03119 dyim'T .$Iy;r'[.v#st08179 .Wx.Tip.W ? ~,hyek.l;m.W ~Iyw{G#st01471 lyex .$Iy;lea ayib'h.l ].Wreg'SIy ? ~yig.Wh.n
12 "For the nation and the kingdom which will not serve you will perish, And the nations will be utterly ruined.
.$.Wd.b;[;y -a{l r,v]a h'k'l.m;M;h.w yw{G;h#st01471 -yiK ? .Wb'r/x,y b{r'x ~Iyw{G;h.w .Wdeba{y
13 "The glory of Lebanon will come to you, The juniper, the box tree and the cypress together, To beautify the place of My sanctuary; And I shall make the place of My feet glorious.
r'h.diT vw{r.B aw{b'y .$Iy;lea !w{n'b.L;h dw{b.K ? ~w{q.m.W#st04725 yiv'D.qim ~w{q.m#st04725 rea'p.l w'D.x;y#st03162 r.WV;a.t.W#st08391 ? deB;k]a y;l.g;r
14 "The sons of those who afflicted you will come bowing to you, And all those who despised you will bow themselves at the soles of your feet; And they will call you the city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel.
.Ww]x;T.vih.w .$Iy;N;[.m yen.B ;xw{x.v .$Iy;lea .Wk.l'h.w ? .Wa.r'q.w .$Iy'c]a;n.m -l'K .$Iy;l.g;r tw{P;K -l;[ ? lea'r.fIy vw{d.q !w{Yic#st06726 h'wh.y#st03068 ryi[ .$'l
15 "Whereas you have been forsaken and hated With no one passing through, I will make you an everlasting pride, A joy from generation to generation.
rebw{[ !yea.w h'a.Wn.f.W h'b.Wz][ .$etw{y/h t;x;T ? rw{d'w rw{D fw{f.m ~'lw{[ !w{a.gil .$yiT.m;f.w
16 "You will also suck the milk of nations And suck the breast of kings; Then you will know that I, the LORD, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
yiq'nyiT ~yik'l.m d{v.w ~Iyw{G#st01471 bel]x#st02461 .T.q;n'y.w ? .$el]a{g.w .$e[yivw{m h'wh.y#st03068 yin]a yiK .T;[;d'y.w ? b{q][;y ryib]a
17 "Instead of bronze I will bring gold, And instead of iron I will bring silver, And instead of wood, bronze, And instead of stones, iron. And I will make peace your administrators And righteousness your overseers.
ayib'a l,z.r;B;h#st01270 t;x;t.w b'h'z ayib'a t,v{x.N;h t;x;T ? ~yin'b]a'h t;x;t.w t,v{x.n ~yice['h t;x;t.w @,s,k#st03701 ? h'q'd.c .$Iy;f.g{n.w ~w{l'v .$et'DUq.p#st06486 yiT.m;f.w l,z.r;B
18 "Violence will not be heard again in your land, Nor devastation or destruction within your borders; But you will call your walls salvation, and your gates praise.
r,b,v'w d{v .$ec.r;a.B s'm'x dw{[ [;m'VIy -a{l ? .$Iy;r'[.v.W .$Iy;t{mw{x h'[.Wv.y#st03444 ta'r'q.w .$Iy'l.Wb.giB#st01366 ? h'Lih.T
19 "No longer will you have the sun for light by day, Nor for brightness will the moon give you light; But you will have the LORD for an everlasting light, And your God for your glory.
~'mw{y rw{a.l v,m,V;h dw{[ .$'L -h,y.hIy -a{l ? .$'l -h'y'h.w .$'l ryia'y -a{l ;xer'Y;h H;g{n.l.W ? .$eT.r;a.pit.l .$Iy;h{laew ~'lw{[ rw{a.l h'wh.y
20 "Your sun will no longer set, Nor will your moon wane; For you will have the LORD for an everlasting light, And the days of your mourning will be over.
@es'aey a{l .$exeryiw .$ev.miv dw{[ aw{b'y -a{l ? .Wm.l'v.w ~'lw{[ rw{a.l .$'L -h,y.hIy h'wh.y yiK ? .$el.b,a yem.y
21 "Then all your people will be righteous; They will possess the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.
#,r'a#st0776 .Wv.ryIy ~'lw{[.l#st05769 ~yiqyiD;c ~'LUK .$eM;[.w ? rea'P.tih.l y;d'y hef][;m w{['J;m#st04302 r,cen
22 "The smallest one will become a clan, And the least one a mighty nation. I, the LORD, will hasten it in its time."
~.Wc'[ yw{g.l#st01471 ryi['C;h.w @,l,a'l h,y.hIy !{j'Q;h ? h'N,vyix]a H'Ti[.B h'wh.y yin]a