Now the birth of Jesus Christ was as follows: when His mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found to be with child * by the Holy Spirit.
Tou' T-GSM de; CONJ #Ihsou' N-GSM Xristou' N-GSM hJ PRT gevnesi? N-NSF ou&tw? ADV h\n. V-IXI-3S mnhsteuqeivsh? V-APP-GSF th'? T-GSF mhtro;? N-GSF aujtou' P-GSM Mariva? N-GSF tw'/ T-DSM #Iwshvf, N-PRI pri;n ADV h^ PRT sunelqei'n V-2AAN aujtou;? P-APM euJrevqh V-API-3S ejn PREP gastri; N-DSF e~cousa V-PAP-NSF ejk PREP pneuvmato? N-GSN aJgivou. A-GSN
And Joseph her husband, being a righteous man and not wanting to disgrace her, planned to send her away secretly.
jIwsh;f N-PRI de; CONJ oJ T-NSM ajnh;r N-NSM aujth'?, P-GSF divkaio? A-NSM w^n V-PXP-NSM kai; CONJ mh; PRT qevlwn V-PAP-NSM aujth;n P-ASF deigmativsai, V-AAN ejboulhvqh V-AOI-3S lavqra/ ADV ajpolu'sai V-AAN aujthvn. P-ASF
But when he had considered this, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, "Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife; for the Child who has been conceived in her is of the Holy Spirit.
tau'ta D-APN de; CONJ aujtou' P-GSM ejnqumhqevnto? V-AOP-GSM ijdou; V-2AAM-2S a~ggelo? N-NSM kurivou N-GSM katj PREP o~nar N-OI ejfavnh V-2API-3S aujtw'/ P-DSM levgwn, V-PAP-NSM #Iwsh;f N-PRI uiJo;? N-NSM Dauivd, N-PRI mh; PRT fobhqh'/? V-AOS-2S paralabei'n V-2AAN Maria;m th;n T-ASF gunai'kav N-ASF sou, P-2GS to; T-NSN ga;r CONJ ejn PREP aujth'/ P-DSF gennhqe;n V-APP-NSN ejk PREP pneuvmatov? N-GSN ejstin V-PXI-3S aJgivou: A-GSN
"She will bear a Son; and you shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins."
tevxetai de; CONJ uiJo;n N-ASM kai; CONJ kalevsei? V-FAI-2S to; T-ASN o~noma N-ASN aujtou' P-GSM #Ihsou'n, N-ASM aujto;? P-NSM ga;r CONJ swvsei V-FAI-3S to;n T-ASM lao;n N-ASM aujtou' P-GSM ajpo; PREP tw'n T-GPF aJmartiw'n N-GPF aujtw'n. P-GPM
Now all this took place to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet:
Tou'to D-NSN de; CONJ o&lon A-NSN gevgonen V-2RAI-3S i&na CONJ plhrwqh'/ V-APS-3S to; T-NSN rJhqe;n V-APP-NSN uJpo; PREP kurivou N-GSM dia; PREP tou' T-GSM profhvtou N-GSM levgonto?, V-PAP-GSN
"BEHOLD, THE VIRGIN SHALL BE WITH CHILD * AND SHALL BEAR A SON, AND THEY SHALL CALL HIS NAME IMMANUEL," which translated means, "GOD WITH US."
jIdou; V-2AAM-2S hJ T-NSF parqevno? N-NSF ejn PREP gastri; N-DSF e&xei kai; CONJ tevxetai uiJovn, N-ASM kai; CONJ kalevsousin V-FAI-3P to; T-ASN o~noma N-ASN aujtou' P-GSM #Emmanouhvl, N-PRI o& T-NSM ejstin V-PXI-3S meqermhneuovmenon V-PPP-NSN Meqj PREP hJmw'n P-1GP oJ T-NSM qeov?. N-NSM
And Joseph awoke from his sleep and did as the angel of the Lord commanded him, and took Mary as his wife,
ejgerqei;? V-APP-NSM de; CONJ oJ T-NSM #Iwsh;f N-PRI ajpo; PREP tou' T-GSM u&pnou N-GSM ejpoivhsen V-AAI-3S wJ? ADV prosevtaxen aujtw'/ P-DSM oJ T-NSM a~ggelo? N-NSM kurivou N-GSM kai; CONJ parevlaben V-2AAI-3S th;n T-ASF gunai'ka N-ASF aujtou': P-GSM
but kept * her a virgin * until she gave birth to a Son; and he called His name Jesus.
kai; CONJ oujk PRT ejgivnwsken V-IAI-3S aujth;n P-ASF e&w? CONJ ouJ' e~teken V-2AAI-3S uiJovn: N-ASM kai; CONJ ejkavlesen V-AAI-3S to; T-ASN o~noma N-ASN aujtou' P-GSM #Ihsou'n. N-ASM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.