Interlinear Bible - Matthew 27:51-66

51 And behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth shook and the rocks were split.
Kai; CONJ ijdou; V-2AAM-2S to; T-NSN katapevtasma N-NSN tou' T-GSM naou' N-GSM ejscivsqh V-API-3S ajpj PREP a~nwqen ADV e&w? CONJ kavtw ADV eij? PREP duvo, N-NUI kai; CONJ hJ T-NSF gh' N-NSF ejseivsqh, V-API-3S kai; CONJ aiJ T-NPF pevtrai N-NPF ejscivsqhsan, V-API-3P
52 The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised;
kai; CONJ ta; T-NPN mnhmei'a N-NPN ajnewv/cqhsan V-API-3P kai; CONJ polla; A-NPN swvmata N-NPN tw'n T-GPM kekoimhmevnwn V-RPP-GPM aJgivwn A-GPM hjgevrqhsan, V-API-3P
53 and coming out of the tombs after His resurrection they entered the holy city and appeared to many.
kai; CONJ ejxelqovnte? ejk PREP tw'n T-GPN mnhmeivwn N-GPN meta; PREP th;n T-ASF e~gersin N-ASF aujtou' P-GSM eijsh'lqon V-2AAI-3P eij? PREP th;n T-ASF aJgivan A-ASF povlin N-ASF kai; CONJ ejnefanivsqhsan V-API-3P polloi'?. A-DPM
54 Now the centurion, and those who were with him keeping guard over Jesus, when they saw the earthquake and the things that were happening, became very frightened and said, "Truly this was the Son of God!"
JO T-NSM de; CONJ eJkatovntarco? N-NSM kai; CONJ oiJ T-NPM metj PREP aujtou' P-GSM throu'nte? V-PAP-NPM to;n T-ASM #Ihsou'n N-ASM ijdovnte? V-2AAP-NPM to;n T-ASM seismo;n N-ASM kai; CONJ ta; T-APN genovmena V-2ADP-APN ejfobhvqhsan V-AOI-3P sfovdra, ADV levgonte?, V-PAP-NPM #Alhqw'? ADV qeou' N-GSM uiJo;? N-NSM h\n V-IXI-3S ouJ'to?. D-NSM
55 Many women were there looking on from a distance, who had followed Jesus from Galilee while ministering to Him.
\hsan V-IXI-3P de; CONJ ejkei' ADV gunai'ke? N-NPF pollai; A-NPF ajpo; PREP makrovqen ADV qewrou'sai, V-PAP-NPF ai&tine? R-NPF hjkolouvqhsan V-AAI-3P tw'/ T-DSM #Ihsou' N-DSM ajpo; PREP th'? T-GSF Galilaiva? N-GSF diakonou'sai V-PAP-NPF aujtw'/: P-DSM
56 Among them was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.
ejn PREP aiJ'? R-DPF h\n V-IXI-3S Mariva N-NSF hJ T-NSF Magdalhnh; N-NSF kai; CONJ Mariva N-NSF hJ T-NSF tou' T-GSM #Iakwvbou N-GSM kai; CONJ #Iwsh;f N-PRI mhvthr N-NSF kai; CONJ hJ T-NSF mhvthr N-NSF tw'n T-GPM uiJw'n N-GPM Zebedaivou. N-GSM
57 When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus.
jOyiva? A-GSF de; CONJ genomevnh? V-2ADP-GSF h\lqen V-2AAI-3S a~nqrwpo? N-NSM plouvsio? A-NSM ajpo; PREP JArimaqaiva?, N-GSF tou~noma ADV #Iwshvf, N-PRI oJ;? R-NSM kai; CONJ aujto;? P-NSM ejmaqhteuvqh V-API-3S tw'/ T-DSM #Ihsou': N-DSM
58 This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him.
ouJ'to? D-NSM proselqw;n V-2AAP-NSM tw'/ T-DSM Pilavtw/ N-DSM hj/thvsato V-AMI-3S to; T-ASN sw'ma N-ASN tou' T-GSM #Ihsou'. N-GSM tovte ADV oJ T-NSM Pila'to? N-NSM ejkevleusen V-AAI-3S ajpodoqh'nai. V-APN
59 And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth,
kai; CONJ labw;n V-2AAP-NSM to; T-ASN sw'ma N-ASN oJ T-NSM #Iwsh;f N-PRI ejnetuvlixen aujto; P-ASN ?ejn? PREP sindovni N-DSF kaqara'/, A-DSF
60 and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock; and he rolled a large stone against the entrance of the tomb and went away.
kai; CONJ e~qhken V-AAI-3S aujto; P-ASN ejn PREP tw'/ T-DSN kainw'/ A-DSN aujtou' P-GSM mnhmeivw/ N-DSN oJ; R-ASN ejlatovmhsen V-AAI-3S ejn PREP th'/ T-DSF pevtra/, N-DSF kai; CONJ proskulivsa? V-AAP-NSM livqon N-ASM mevgan A-ASM th'/ T-DSF quvra/ N-DSF tou' T-GSN mnhmeivou N-GSN ajph'lqen. V-2AAI-3S
61 And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the grave.
h\n V-IXI-3S de; CONJ ejkei' ADV Maria;m N-PRI hJ T-NSF Magdalhnh; N-NSF kai; CONJ hJ T-NSF a~llh A-NSF Mariva N-NSF kaqhvmenai V-PNP-NPF ajpevnanti ADV tou' T-GSM tavfou. N-GSM
62 Now on the next day, the day after the preparation, the chief priests and the Pharisees gathered together with Pilate,
Th'/ T-DSF de; CONJ ejpauvrion, ADV h&ti? R-NSF ejsti;n V-PXI-3S meta; PREP th;n T-ASF paraskeuhvn, N-ASF sunhvcqhsan V-API-3P oiJ T-NPM ajrcierei'? N-NPM kai; CONJ oiJ T-NPM Farisai'oi N-NPM pro;? PREP Pila'ton N-ASM
63 and said, "Sir, we remember that when He was still alive that deceiver said, 'After three days I am to rise again.'
levgonte?, V-PAP-NPM Kuvrie, N-VSM ejmnhvsqhmen V-API-1P o&ti CONJ ejkei'no? D-NSM oJ T-NSM plavno? A-NSM ei\pen V-2AAI-3S e~ti ADV zw'n, V-PAP-NSM Meta; PREP trei'? N-APF hJmevra? N-APF ejgeivromai. V-PPI-1S
64 "Therefore, give orders for the grave to be made secure until the third day, otherwise His disciples may come and steal Him away and say to the people, 'He has risen from the dead,' and the last deception will be worse than the first."
kevleuson V-AAM-2S ou\n CONJ ajsfalisqh'nai V-APN to;n T-ASM tavfon N-ASM e&w? CONJ th'? T-GSF trivth? A-GSF hJmevra?, N-GSF mhvpote ADV ejlqovnte? V-2AAP-NPM oiJ T-NPM maqhtai; N-NPM aujtou' P-GSM klevywsin V-AAS-3P aujto;n P-ASM kai; CONJ ei~pwsin V-2AAS-3P tw'/ T-DSM law'/, N-DSM #Hgevrqh V-API-3S ajpo; PREP tw'n T-GPM nekrw'n, A-GPM kai; CONJ e~stai V-FXI-3S hJ T-NSF ejscavth A-NSF plavnh N-NSF ceivrwn A-NSF th'? T-GSF prwvth?. A-GSF
65 Pilate said to them, "You have a guard; go, make it as secure as you know how."
e~fh V-IXI-3S aujtoi'? P-DPM oJ T-NSM Pila'to?, N-NSM ~ecete V-PAI-2P koustwdivan: N-ASF uJpavgete V-PAM-2P ajsfalivsasqe V-ADM-2P wJ? ADV oi~date. V-RAI-2P
66 And they went and made the grave secure, and along with the guard they set a seal on the stone.
oiJ T-NPM de; CONJ poreuqevnte? V-AOP-NPM hjsfalivsanto V-ADI-3P to;n T-ASM tavfon N-ASM sfragivsante? V-AAP-NPM to;n T-ASM livqon N-ASM meta; PREP th'? T-GSF koustwdiva?. N-GSF
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.