26
But
two men had
remained in the
camp; the
name of
one was
Eldad and the
name of the
other Medad. And the
Spirit rested upon them (now they were among those who had been
registered, but had not
gone out to the
tent ), and they
prophesied in the
camp.
d'x,a'h ~ev h,n]x;M;B ~yiv'n]a -yen.v .Wr]a'ViY;w ? ;x.Wr'h ~,hyel][ x;n'T;w d'dyem yineV;h ~ev.w d'D.l,a ? .Wa.B;n.tiY;w h'l/h{a'h .Wa.c'y a{l.w ~yibUt.K;B h'Meh.w ? h,n]x;M;B
27
So a
young man ran and
told Moses and
said,
"Eldad and
Medad are
prophesying in the
camp."
d'D.l,a r;ma{Y;w h,v{m.l deG;Y;w r;[;N;h #'r'Y;w ? h,n]x;M;B ~yia.B;n.tim d'dyem.W
28
Then
Joshua the
son of
Nun, the
attendant of
Moses from his
youth,
said, "
Moses, my
lord,
restrain them."
wy'rUx.Bim h,v{m ter'v.m !.Wn -niB ;[Uvw{h.y !;[;Y;w ? ~ea'l.K h,v{m yin{d]a r;ma{Y;w
29
But
Moses said to him, "Are you
jealous for my sake?
Would * that
all the
LORD'S people were
prophets, that the
LORD would
put His
Spirit upon them!"
!eTIy yim.W yil h'T;a aeN;q.m;h h,v{m w{l r,ma{Y;w ? h'wh.y !eTIy -yiK ~yiayib.n h'wh.y ~;[ -l'K ? ~,hyel][ w{x.Wr -t,a
30
Then
Moses returned to the
camp, both he and the
elders of
Israel.
lea'r.fIy yen.qiz.w a.Wh h,n]x;M;h -l,a h,v{m @es'aeY;w
31
Now there
went forth a
wind from the
LORD and it
brought quail from the
sea, and let them
fall beside the
camp, about a
day's journey on
this side and a
day's journey on the
other side,
all around the
camp and about two
cubits deep on the
surface of the
ground.
~'Y;h -nim ~yiw.l;f z'g'Y;w h'wh.y teaem [;s'n ;x.Wr.w ? .$,r,d.k.W h{K ~w{y .$,r,d.K h,n]x;M;h -l;[ v{JiY;w ? yen.P -l;[ ~Iy;t'M;a.k.W h,n]x;M;h tw{byib.s h{K ~w{y ? #,r'a'h
32
The
people spent all day and
all night and
all the
next day, and
gathered the
quail (he who gathered
least gathered ten homers ) and they
spread them out for themselves
all around the
camp.
h'l.y;L;h -l'k.w a.Wh;h ~w{Y;h -l'K ~'['h ~'q'Y;w ? jyi[.m;M;h w'l.F;h -t,a .Wp.s;a;Y;w t'r\x'M;h ~w{y l{k.w ? ;xw{j'v ~,h'l .Wx.j.viY;w ~yir'm\x h'r'f][ @;s'a ? h,n]x;M;h tw{byib.s
33
While the
meat was
still between their
teeth,
before it was
chewed, the
anger of the
LORD was
kindled against the
people, and the
LORD struck the
people with a
very severe plague.
@;a.w ter'KIy ~,r,j ~,hyeNiv !yeB .WN,dw{[ r'f'B;h ? h'B;r h'K;m ~'['B h'wh.y .$;Y;w ~'['b h'r'x h'wh.y ? d{a.m
34
So the
name of that
place was
called Kibroth-hattaavah,
because there they
buried the
people who had
been greedy.
tw{r.biq a.Wh;h ~w{q'M;h -mev -t,a a'r.qiY;w ? ~yi.W;a.tiM;h ~'['h -t,a .Wr.b'q ~'v -yiK h'w]a;T;h
35
From
Kibroth-hattaavah the
people set out for
Hazeroth, and they
remained at
Hazeroth.
.Wy.hiY;w tw{rec]x ~'['h .W[.s'n h'w]a;T;h tw{r.biQim ? tw{rec]x;B