Interlinear Bible Numbers 13

1 And the LORD spake unto Moses, saying ,
r{maeL h,v{m#st04872 -l,a h'wh.y#st03068 reB;d.y;w
2 Send thou men, that they may search the land of Canaan, which I give unto the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a ruler among them.
!;[;n.K#st03667 #,r,a -t,a .WrUt'y.w ~yiv'n]a '$.l -x;l.v ? d'x,a#st0259 vyia#st0376 lea'r.fIy yen.bil !et{n yin]a -r,v]a ? ayif'n l{K .Wx'l.viT wy't{b]a#st01 heJ;m.l d'x,a vyia ? ~,h'b
3 And Moses by the commandment of the LORD sent them from the wilderness of Paran: all those men were heads of the children of Israel.
yiP -l;[ !'ra'P#st06290 r;B.diMim h,v{m ~'t{a x;l.viY;w ? lea'r.fIy#st07218 -yen.b yeva'r#st03478 ~yiv'n]a#st0582 ~'LUK h'wh.y ? h'Meh
4 And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
r.WK;z#st02139 -n,B ;[.WM;v#st08051 !eb.Wa.r#st07205 heJ;m.l ~'tw{m.v h,Lea.w
5 Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.
yirw{x -n,B j'p'v !w{[.miv#st08095 heJ;m.l
6 Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
h,NUp.y#st03312 -n,B bel'K#st03612 h'd.Wh.y#st03063 heJ;m.l
7 Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
@esw{y#st03130 -n,B l'a.gIy#st03008 r'kf'FIy#st03485 heJ;m.l
8 Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
!.Wn -niB ;[evw{h#st01954 ~Iy'r.p,a#st0669 heJ;m.l
9 Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.
a.Wp'r#st07505 -n,B yij.l;P#st06406 !im'y.nib#st01144 heJ;m.l
10 Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.
yidw{s#st05476 -n,B leayiD;G#st01427 !Ul.Wb.z#st01121 heJ;m.l
11 Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
yis.Ws#st05485 -n,B yiD;G#st01426 h,V;n.m#st04519 heJ;m.l @esw{y#st03130 heJ;m.l
12 Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli.
yiL;m.G#st01582 -n,B leayiM;[#st05988 !'d heJ;m.l
13 Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael.
lea'kyim#st04317 -n,B r.Wt.s#st05639 rev'a#st0836 heJ;m.l
14 Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi.
yis.p'w#st02058 -n,B yiB.x;n#st05147 yil'T.p;n#st05321 heJ;m.l
15 Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.
yik'm#st04352 -n,B lea.Wa.G#st01345 d'g#st01410 heJ;m.l
16 These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua.
r.Wt'l h,v{m#st04872 x;l'v -r,v]a ~yiv'n]a'h tw{m.v h,Lea ? !.Wn -niB ;[evw{h.l h,v{m#st04872 a'r.qiY;w #,r'a'h -t,a ? ;[Uvw{h.y
17 And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this way southward, and go up into the mountain:
#,r,a#st03667 -t,a r.Wt'l h,v{m ~'t{a#st04872 x;l.viY;w ? r'h'h -t,a ~,tyil][;w b,g,N;B h,z .Wl][ ~,hel]a r,ma{Y;w !;['n.K
18 And see the land, what it is; and the people that dwelleth therein, whether they be strong or weak, few or many;
~'['h -t,a.w awih -h;m #,r'a'h#st0776 -t,a ~,tyia.r.W ? a.Wh j;[.m;h#st04592 h,p'r]h#st07504 a.Wh q'z'x,h 'hy,l'[ bev{Y;h ? b'r -mia
19 And what the land is that they dwell in , whether it be good or bad; and what cities they be that they dwell in, whether in tents, or in strong holds;
h'bw{j]h H'B bev{y a.Wh -r,v]a #,r'a'h#st0776 h'm.W ? a.Wh -r,v]a ~yir'[,h h'm.W h'['r#st07451 -mia awih ? ~yir'c.bim.B#st04013 ~ia ~yin]x;m.B;h h'Neh'B bevw{y
20 And what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage , and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the firstripe grapes.
H'B -vey]h#st03426 h'z'r#st07330 -mia awih h'nem.V;h #,r'a'h#st0776 h'm.W ? yir.Pim ~,T.x;q.l.W ~,T.q;Z;x.tih.w !Iy;a -mia #e[#st06086 ? ~yib'n][#st06025 yer.WKiB#st01061 yem.y ~yim'Y;h.w #,r'a'h
21 So they went up , and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath.
!ic -r;B.diMim#st04057 #,r'a'h#st0776 -t,a .WrUt'Y;w .Wl][;Y;w ? t'm]x a{b.l b{x.r -d;[
22 And they ascended by the south, and came unto Hebron; where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.) #st04714
!;myix]a ~'v.w !w{r.b,x -d;[ a{b'Y;w b,g,N;b .Wl][;Y;w ? [;b,v !w{r.b,x.w#st02275 q'n]['h#st06061 yedyil.y#st03211 y;m.l;t.w#st08526 y;vev ? ~Iy'r.cim<04714)> !;[{c yen.pil#st06440 h't.n.bin ~yin'v
23 And they came unto the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.
h'rw{m.z ~'Vim .Wt.r.kiY;w l{K.v,a#st0812 l;x;n -d;[ .Wa{b'Y;w ? ~Iy'n.viB jw{M;b#st04132 .WhUa'FiY;w d'x,a#st0259 ~yib'n][ lw{K.v,a.w#st0811 ? ~yinea.T;h -nim.W ~yin{Mir'h -nim.W
24 The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.
tw{d{a l;[ lw{K.v,a#st0812 l;x;n#st05158 a'r'q a.Wh;h ~w{q'M;l#st04725 ? lea'r.fIy#st03478 yen.B ~'Vim .Wt.r'K -r,v]a lw{K.v,a'h
25 And they returned from searching of the land after forty days.
~w{y#st03117 ~yi['B.r;a#st0705 #eQim#st07093 #,r'a'h#st0776 r.WTim .WbUv'Y;w
26 And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and shewed them the fruit of the land.
-l'K -l,a.w !{r]h;a -l,a.w h,v{m -l,a .Wa{b'Y;w .Wk.leY;w ? h'ved'q#st06946 !'ra'P#st06290 r;B.dim#st04057 -l,a lea'r.fIy#st03478 -yen.B t;d][ ? ~.Wa.r;Y;w h'de['h#st05712 -l'K -t,a.w r'b'D ~'tw{a .Wbyiv'Y;w ? #,r'a'h#st0776 yir.P -t,a
27 And they told him, and said , We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.
#,r'a'h -l,a .Wna'B{Y;w w{l -.Wr.P;s.y;w ? awih v;b.d.W#st01706 b'l'x t;b'z ~;g.w .Wn'T.x;l.v r,v]a ? H'y.riP -h,z.w
28 Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled , and very great: and moreover we saw the children of Anak there.
~yir'[,h.w #,r'a'B bev{Y;h ~'['h#st05971 z;[#st05794 -yiK s,p,a#st0657 ? .Wnyia'r q'n]['h yedil.y -m;g.w d{a.m t{l{d.G tw{rUc.B ? ~'v
29 The Amalekites dwell in the land of the south: and the Hittites, and the Jebusites, and the Amorites, dwell in the mountains: and the Canaanites dwell by the sea, and by the coast of Jordan.
yis.Wb.y;h.w#st02983 yiTix;h.w#st02850 b,g,N;h#st05045 #,r,a.B bevw{y qel'm][#st06002 ? ~'Y;h -l;[ bev{y yin][;n.K;h.w r'h'B bevw{y yir{m/a'h.w#st0567 ? !eD.r;Y;h#st03383 d;y l;[.w
30 And Caleb stilled the people before Moses, and said , Let us go up at once , and possess it; for we are well able to overcome it.
r,ma{Y;w h,v{m -l,a ~'['h#st05971 -t,a bel'K#st03612 s;h;Y;w ? l;k.Wn lw{k'y -yiK H't{a .Wn.v;r'y.w h,l][;n h{l'[ ? H'l
31 But the men that went up with him said , We be not able to go up against the people; for they are stronger than we.
l;k.Wn a{l .Wr.m'a w{Mi[ .Wl'[ -r,v]a ~yiv'n]a'h.w ? .WN,Mim a.Wh q'z'x#st02389 -yiK ~'['h -l,a tw{l][;l
32 And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying , The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature.
yen.B -l,a H't{a .Wr'T r,v]a #,r'a'h t;BiD .Wayicw{Y;w ? r.Wt'l H'b .Wn.r;b'[ r,v]a #,r'a'h r{mael lea'r.fIy#st03478 ? ~'['h -l'k.w awih 'hy,b.vw{y t,l,k{a #,r,a H't{a ? tw{Dim yev.n;a H'kw{t.b .Wnyia'r -r,v]a
33 And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
~yilip.N;h -nim q'n][#st06061 yen.B ~yilyip.N;h#st05303 -t,a .Wnyia'r ~'v.w ? ~,hyenye[.B .WnyIy'h !ek.w ~yib'g]x;K .Wnyenye[.b yih.N;w