Interlinear Bible - Philemon 1

Change Translation

Loading...
1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved brother and fellow worker,
Pau'lo? t3972 N-NSM devsmio? t1198 N-NSM Xristou' t5547 N-GSM #Ihsou' t2424 N-GSM kai; t2532 CONJ Timovqeo? t5095 N-NSM oJ t3588 T-NSM ajdelfo;? t80 N-NSM Filhvmoni t5371 N-DSM tw'/ t3588 T-DSM ajgaphtw'/ t27 A-DSM kai; t2532 CONJ sunergw'/ t4904 A-DSM hJmw'n t2257 P-1GP
2 and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house:
kai; t2532 CONJ #Apfiva/ t682 N-DSF th'/ t3588 T-DSF ajdelfh'/ t79 N-DSF kai; t2532 CONJ #Arcivppw/ t751 N-DSM tw'/ t3588 T-DSM sustratiwvth/ t4961 N-DSM hJmw'n t2257 P-1GP kai; t2532 CONJ th'/ t3588 T-DSF katj t2596 PREP oi\kovn t3624 N-ASM sou t4675 P-2GS ejkklhsiva/: t1577 N-DSF
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
cavri? t5485 N-NSF uJmi'n t5213 P-2DP kai; t2532 CONJ eijrhvnh t1515 N-NSF ajpo; t575 PREP qeou' t2316 N-GSM patro;? t3962 N-GSM hJmw'n t2257 P-1GP kai; t2532 CONJ kurivou t2962 N-GSM #Ihsou' t2424 N-GSM Xristou'. t5547 N-GSM
4 I thank my God always, making mention of you in my prayers,
Eujcaristw' t2168 V-PAI-1S tw'/ t3588 T-DSM qew'/ t2316 N-DSM mou t3450 P-1GS pavntote t3842 ADV mneivan t3417 N-ASF sou t4675 P-2GS poiouvmeno? t4160 V-PMP-NSM ejpi; t1909 PREP tw'n t3588 T-GPF proseucw'n t4335 N-GPF mou, t3450 P-1GS
5 because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints;
ajkouvwn t191 V-PAP-NSM sou t4675 P-2GS th;n t3588 T-ASF ajgavphn t26 N-ASF kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF pivstin t4102 N-ASF hJ;n t3739 R-ASF e~cei? t2192 V-PAI-2S pro;? t4314 PREP to;n t3588 T-ASM kuvrion t2962 N-ASM #Ihsou'n t2424 N-ASM kai; t2532 CONJ eij? t1519 PREP pavnta? t3956 A-APM tou;? t3588 T-APM aJgivou?, t40 A-APM
6 and I pray that the fellowship of your faith may become effective through the knowledge of every good thing which is in you for Christ's sake.
o&pw? t3704 ADV hJ t3588 T-NSF koinwniva t2842 N-NSF th'? t3588 T-GSF pivstewv? t4102 N-GSF sou t4675 P-2GS ejnergh;? t1756 A-NSF gevnhtai t1096 V-2ADS-3S ejn t1722 PREP ejpignwvsei t1922 N-DSF panto;? t3956 A-GSN ajgaqou' t18 A-GSN tou' t3588 T-GSM ejn t1722 PREP hJmi'n t2254 P-1DP eij? t1519 PREP Xristovn: t5547 N-ASM
7 For I have come to have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
cara;n t5479 N-ASF ga;r t1063 CONJ pollh;n t4183 A-ASF e~scon t2192 V-2AAI-1S kai; t2532 CONJ paravklhsin t3874 N-ASF ejpi; t1909 PREP th'/ t3588 T-DSF ajgavph/ t26 N-DSF sou, t4675 P-2GS o&ti t3754 CONJ ta; t3588 T-NPN splavgcna t4698 N-NPN tw'n t3588 T-GPM aJgivwn t40 A-GPM ajnapevpautai t373 V-RPI-3S dia; t1223 PREP sou', t4675 P-2GS ajdelfev. t80 N-VSM
8 Therefore, though I have enough confidence in Christ to order you to do what is proper,
Diov, t1352 CONJ pollh;n t4183 A-ASF ejn t1722 PREP Xristw'/ t5547 N-DSM parrhsivan t3954 N-ASF e~cwn t2192 V-PAP-NSM ejpitavssein t2004 V-PAN soi t4671 P-2DS to; t3588 T-ASN ajnh'kon, t433 V-PAP-ASN
9 yet for love's sake I rather appeal to you-since I am such a person as Paul, the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus -
dia; t1223 PREP th;n t3588 T-ASF ajgavphn t26 N-ASF ma'llon t3123 ADV parakalw', t3870 V-PAI-1S toiou'to? t5108 D-NSM w^n t5607 V-PXP-NSM wJ? t5613 ADV Pau'lo? t3972 N-NSM presbuvth?, t4246 N-NSM nuni; t3570 ADV de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ devsmio? t1198 N-NSM Xristou' t5547 N-GSM #Ihsou' t2424 N-GSM
10 I appeal to you for my child Onesimus, whom I have begotten in my imprisonment,
parakalw' t3870 V-PAI-1S se t4571 P-2AS peri; t4012 PREP tou' t3588 T-GSM ejmou' t1700 P-1GS tevknou, t5043 N-GSN oJ;n t3739 R-ASM ejgevnnhsa t1080 V-AAI-1S ejn t1722 PREP toi'? t3588 T-DPM desmoi'? t1199 N-DPM #Onhvsimon, t3682 N-ASM
11 who formerly was useless to you, but now is useful both to you and to me.
tovn t3588 T-ASM potev t4218 PRT soi t4671 P-2DS a~crhston t890 A-ASM nuni; t3570 ADV de; t1161 CONJ ?kai;? t2532 CONJ soi; t4671 P-2DS kai; t2532 CONJ ejmoi; t1698 P-1DS eu~crhston, t2173 A-ASM
12 I have sent him back to you in person, that is, sending my very heart,
oJ;n t3739 R-ASM ajnevpemyav t375 V-AAI-1S soi, t4671 P-2DS aujtovn, t846 P-ASM tou'tj t5123 D-NSN e~stin t2076 V-PXI-3S ta; t3588 T-NPN ejma; t1699 S-1NPN splavgcna: t4698 N-NPN
13 whom I wished to keep with me, so that on your behalf he might minister to me in my imprisonment for the gospel;
oJ;n t3739 R-ASM ejgw; t1473 P-1NS ejboulovmhn t1014 V-INI-1S pro;? t4314 PREP ejmauto;n t1683 F-1ASM katevcein, t2722 V-PAN i&na t2443 CONJ uJpe;r t5228 PREP sou' t4675 P-2GS moi t3427 P-1DS diakonh'/ t1247 V-PAS-3S ejn t1722 PREP toi'? t3588 T-DPM desmoi'? t1199 N-DPM tou' t3588 T-GSN eujaggelivou, t2098 N-GSN
14 but without your consent I did not want to do anything, so that your goodness would not be, in effect, by compulsion but of your own free will.
cwri;? t5565 ADV de; t1161 CONJ th'? t3588 T-GSF sh'? t4674 S-2GSF gnwvmh? t1106 N-GSF oujde;n t3762 A-ASN hjqevlhsa t2309 V-AAI-1S poih'sai, t4160 V-AAN i&na t2443 CONJ mh; t3361 PRT wJ? t5613 ADV kata; t2596 PREP ajnavgkhn t318 N-ASF to; t3588 T-NSN ajgaqovn t18 A-NSN sou t4675 P-2GS h\/ t5600 V-PXS-3S ajlla; t235 CONJ kata; t2596 PREP eJkouvsion. t1595 A-ASN
15 For perhaps he was for this reason separated from you for a while, that you would have him back forever,
tavca t5029 ADV ga;r t1063 CONJ dia; t1223 PREP tou'to t5124 D-ASN ejcwrivsqh t5563 V-API-3S pro;? t4314 PREP w&ran t5610 N-ASF i&na t2443 CONJ aijwvnion t166 A-ASM aujto;n t846 P-ASM ajpevch/?, t568 V-PAS-2S
16 no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
oujkevti t3765 ADV wJ? t5613 ADV dou'lon t1401 N-ASM ajlla; t235 CONJ uJpe;r t5228 PREP dou'lon, t1401 N-ASM ajdelfo;n t80 N-ASM ajgaphtovn, t27 A-ASM mavlista t3122 ADV ejmoiv, t1698 P-1DS povsw/ t4214 Q-DSN de; t1161 CONJ ma'llon t3123 ADV soi; t4671 P-2DS kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP sarki; t4561 N-DSF kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP kurivw/. t2962 N-DSM
17 If then you regard me a partner, accept him as you would me.
Eij t1487 COND ou\n t3767 CONJ me t3165 P-1AS e~cei? t2192 V-PAI-2S koinwnovn, t2844 A-ASM proslabou' t4355 V-2AMM-2S aujto;n t846 P-ASM wJ? t5613 ADV ejmev. t1691 P-1AS
18 But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge that to my account;
eij t1487 COND dev t1161 CONJ ti t5100 X-ASN hjdivkhsevn t91 V-AAI-3S se t4571 P-2AS h^ t2228 PRT ojfeivlei, t3784 V-PAI-3S tou'to t5124 D-ASN ejmoi; t1698 P-1DS ejllovga: t1677 V-PAM-2S
19 I, Paul, am writing this with my own hand, I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self as well ).
ejgw; t1473 P-1NS Pau'lo? t3972 N-NSM e~graya t1125 V-AAI-1S th'/ t3588 T-DSF ejmh'/ t1699 S-1DSF ceiriv, t5495 N-DSF ejgw; t1473 P-1NS ajpotivsw: t661 V-FAI-1S i&na t2443 CONJ mh; t3361 PRT levgw t3004 V-PAS-1S soi t4671 P-2DS o&ti t3754 CONJ kai; t2532 CONJ seautovn t4572 F-3ASM moi t3427 P-1DS prosofeivlei?. t4359 V-PAI-2S
20 Yes, brother, let me benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.
naiv, t3483 PRT ajdelfev, t80 N-VSM ejgwv t1473 P-1NS sou t4675 P-2GS ojnaivmhn t3685 V-2ADO-1S ejn t1722 PREP kurivw/: t2962 N-DSM ajnavpausovn t373 V-AAM-2S mou t3450 P-1GS ta; t3588 T-APN splavgcna t4698 N-APN ejn t1722 PREP Xristw'/. t5547 N-DSM
21 Having confidence in your obedience, I write to you, since I know that you will do even more than what I say.
Pepoiqw;? t3982 V-2RAP-NSM th'/ t3588 T-DSF uJpakoh'/ t5218 N-DSF sou t4675 P-2GS e~grayav t1125 V-AAI-1S soi, t4671 P-2DS eijdw;? t1492 V-RAP-NSM o&ti t3754 CONJ kai; t2532 CONJ uJpe;r t5228 PREP aJ; t3739 R-APN levgw t3004 V-PAI-1S poihvsei?. t4160 V-FAI-2S
22 At the same time also prepare me a lodging, for I hope that through your prayers I will be given to you.
a&ma t260 ADV de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ eJtoivmazev t2090 V-PAM-2S moi t3427 P-1DS xenivan, ejlpivzw t1679 V-PAI-1S ga;r t1063 CONJ o&ti t3754 CONJ dia; t1223 PREP tw'n t3588 T-GPF proseucw'n t4335 N-GPF uJmw'n t5216 P-2GP carisqhvsomai t5483 V-FPI-1S uJmi'n. t5213 P-2DP
23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you,
jAspavzetaiv t782 V-PNI-3S se t4571 P-2AS #Epafra'? t1889 N-NSM oJ t3588 T-NSM sunaicmavlwtov? t4869 A-NSM mou t3450 P-1GS ejn t1722 PREP Xristw'/ t5547 N-DSM #Ihsou', t2424 N-DSM
24 as do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow workers.
Ma'rko?, t3138 N-NSM #Arivstarco?, t708 N-NSM Dhma'?, t1214 N-NSM Louka'?, t3065 N-NSM oiJ t3588 T-NPM sunergoiv t4904 A-NPM mou. t3450 P-1GS
25 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
JH t3588 T-NSF cavri? t5485 N-NSF tou' t3588 T-GSN kurivou t2962 N-GSM #Ihsou' t2424 N-GSM Xristou' t5547 N-GSM meta; t3326 PREP tou' t3588 T-GSN pneuvmato? t4151 N-GSN uJmw'n. t5216 P-2GP
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org