The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
PLUS
Join PLUS
Log In
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible 1995
Philemon
Philemon 1
Interlinear Bible - Philemon 1
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Loading...
Current Translation
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
Paul
, a
prisoner
of
Christ
Jesus
, and
Timothy
our
brother
, To
Philemon
our
beloved
brother and
fellow
worker
,
Pau'lo? t3972
N-NSM
devsmio? t1198
N-NSM
Xristou' t5547
N-GSM
#Ihsou' t2424
N-GSM
kai; t2532
CONJ
Timovqeo? t5095
N-NSM
oJ t3588
T-NSM
ajdelfo;? t80
N-NSM
Filhvmoni t5371
N-DSM
tw'/ t3588
T-DSM
ajgaphtw'/ t27
A-DSM
kai; t2532
CONJ
sunergw'/ t4904
A-DSM
hJmw'n t2257
P-1GP
2
and to
Apphia
our
sister
, and to
Archippus
our
fellow
soldier
, and to the
church
in your
house
:
kai; t2532
CONJ
#Apfiva/ t682
N-DSF
th'/ t3588
T-DSF
ajdelfh'/ t79
N-DSF
kai; t2532
CONJ
#Arcivppw/ t751
N-DSM
tw'/ t3588
T-DSM
sustratiwvth/ t4961
N-DSM
hJmw'n t2257
P-1GP
kai; t2532
CONJ
th'/ t3588
T-DSF
katj t2596
PREP
oi\kovn t3624
N-ASM
sou t4675
P-2GS
ejkklhsiva/: t1577
N-DSF
3
Grace
to you and
peace
from
God
our
Father
and the
Lord
Jesus
Christ
.
cavri? t5485
N-NSF
uJmi'n t5213
P-2DP
kai; t2532
CONJ
eijrhvnh t1515
N-NSF
ajpo; t575
PREP
qeou' t2316
N-GSM
patro;? t3962
N-GSM
hJmw'n t2257
P-1GP
kai; t2532
CONJ
kurivou t2962
N-GSM
#Ihsou' t2424
N-GSM
Xristou'. t5547
N-GSM
4
I
thank
my
God
always
,
making
mention
of you in my
prayers
,
Eujcaristw' t2168
V-PAI-1S
tw'/ t3588
T-DSM
qew'/ t2316
N-DSM
mou t3450
P-1GS
pavntote t3842
ADV
mneivan t3417
N-ASF
sou t4675
P-2GS
poiouvmeno? t4160
V-PMP-NSM
ejpi; t1909
PREP
tw'n t3588
T-GPF
proseucw'n t4335
N-GPF
mou, t3450
P-1GS
5
because I
hear
of your
love
and of the
faith
which
you
have
toward
the
Lord
Jesus
and
toward
all
the
saints
;
ajkouvwn t191
V-PAP-NSM
sou t4675
P-2GS
th;n t3588
T-ASF
ajgavphn t26
N-ASF
kai; t2532
CONJ
th;n t3588
T-ASF
pivstin t4102
N-ASF
hJ;n t3739
R-ASF
e~cei? t2192
V-PAI-2S
pro;? t4314
PREP
to;n t3588
T-ASM
kuvrion t2962
N-ASM
#Ihsou'n t2424
N-ASM
kai; t2532
CONJ
eij? t1519
PREP
pavnta? t3956
A-APM
tou;? t3588
T-APM
aJgivou?, t40
A-APM
6
and I pray that the
fellowship
of your
faith
may
become
effective
through
the
knowledge
of
every
good
thing
which is in you for
Christ's
sake
.
o&pw? t3704
ADV
hJ t3588
T-NSF
koinwniva t2842
N-NSF
th'? t3588
T-GSF
pivstewv? t4102
N-GSF
sou t4675
P-2GS
ejnergh;? t1756
A-NSF
gevnhtai t1096
V-2ADS-3S
ejn t1722
PREP
ejpignwvsei t1922
N-DSF
panto;? t3956
A-GSN
ajgaqou' t18
A-GSN
tou' t3588
T-GSM
ejn t1722
PREP
hJmi'n t2254
P-1DP
eij? t1519
PREP
Xristovn: t5547
N-ASM
7
For I have come to
have
much
joy
and
comfort
in your
love
,
because
the
hearts
of the
saints
have been
refreshed
through
you,
brother
.
cara;n t5479
N-ASF
ga;r t1063
CONJ
pollh;n t4183
A-ASF
e~scon t2192
V-2AAI-1S
kai; t2532
CONJ
paravklhsin t3874
N-ASF
ejpi; t1909
PREP
th'/ t3588
T-DSF
ajgavph/ t26
N-DSF
sou, t4675
P-2GS
o&ti t3754
CONJ
ta; t3588
T-NPN
splavgcna t4698
N-NPN
tw'n t3588
T-GPM
aJgivwn t40
A-GPM
ajnapevpautai t373
V-RPI-3S
dia; t1223
PREP
sou', t4675
P-2GS
ajdelfev. t80
N-VSM
8
Therefore
, though I
have
enough
confidence
in
Christ
to
order
you to do
what
is
proper
,
Diov, t1352
CONJ
pollh;n t4183
A-ASF
ejn t1722
PREP
Xristw'/ t5547
N-DSM
parrhsivan t3954
N-ASF
e~cwn t2192
V-PAP-NSM
ejpitavssein t2004
V-PAN
soi t4671
P-2DS
to; t3588
T-ASN
ajnh'kon, t433
V-PAP-ASN
9
yet for
love's
sake
I
rather
appeal
to you-since I
am
such
a
person
as
Paul
, the
aged
, and
now
also
a
prisoner
of
Christ
Jesus
-
dia; t1223
PREP
th;n t3588
T-ASF
ajgavphn t26
N-ASF
ma'llon t3123
ADV
parakalw', t3870
V-PAI-1S
toiou'to? t5108
D-NSM
w^n t5607
V-PXP-NSM
wJ? t5613
ADV
Pau'lo? t3972
N-NSM
presbuvth?, t4246
N-NSM
nuni; t3570
ADV
de; t1161
CONJ
kai; t2532
CONJ
devsmio? t1198
N-NSM
Xristou' t5547
N-GSM
#Ihsou' t2424
N-GSM
10
I
appeal
to you for my
child
Onesimus
,
whom
I have
begotten
in my
imprisonment
,
parakalw' t3870
V-PAI-1S
se t4571
P-2AS
peri; t4012
PREP
tou' t3588
T-GSM
ejmou' t1700
P-1GS
tevknou, t5043
N-GSN
oJ;n t3739
R-ASM
ejgevnnhsa t1080
V-AAI-1S
ejn t1722
PREP
toi'? t3588
T-DPM
desmoi'? t1199
N-DPM
#Onhvsimon, t3682
N-ASM
11
who
formerly
was
useless
to you, but
now
is
useful
both
to you and to me.
tovn t3588
T-ASM
potev t4218
PRT
soi t4671
P-2DS
a~crhston t890
A-ASM
nuni; t3570
ADV
de; t1161
CONJ
?kai;? t2532
CONJ
soi; t4671
P-2DS
kai; t2532
CONJ
ejmoi; t1698
P-1DS
eu~crhston, t2173
A-ASM
12
I have
sent
him
back
to you in
person
, that is, sending my very
heart
,
oJ;n t3739
R-ASM
ajnevpemyav t375
V-AAI-1S
soi, t4671
P-2DS
aujtovn, t846
P-ASM
tou'tj t5123
D-NSN
e~stin t2076
V-PXI-3S
ta; t3588
T-NPN
ejma; t1699
S-1NPN
splavgcna: t4698
N-NPN
13
whom
I
wished
to
keep
with me,
so
that on your
behalf
he might
minister
to me in my
imprisonment
for the
gospel
;
oJ;n t3739
R-ASM
ejgw; t1473
P-1NS
ejboulovmhn t1014
V-INI-1S
pro;? t4314
PREP
ejmauto;n t1683
F-1ASM
katevcein, t2722
V-PAN
i&na t2443
CONJ
uJpe;r t5228
PREP
sou' t4675
P-2GS
moi t3427
P-1DS
diakonh'/ t1247
V-PAS-3S
ejn t1722
PREP
toi'? t3588
T-DPM
desmoi'? t1199
N-DPM
tou' t3588
T-GSN
eujaggelivou, t2098
N-GSN
14
but
without
your
consent
I did not
want
to
do
anything
,
so
that your
goodness
would not be, in
effect
, by
compulsion
but of your own
free
will
.
cwri;? t5565
ADV
de; t1161
CONJ
th'? t3588
T-GSF
sh'? t4674
S-2GSF
gnwvmh? t1106
N-GSF
oujde;n t3762
A-ASN
hjqevlhsa t2309
V-AAI-1S
poih'sai, t4160
V-AAN
i&na t2443
CONJ
mh; t3361
PRT
wJ? t5613
ADV
kata; t2596
PREP
ajnavgkhn t318
N-ASF
to; t3588
T-NSN
ajgaqovn t18
A-NSN
sou t4675
P-2GS
h\/ t5600
V-PXS-3S
ajlla; t235
CONJ
kata; t2596
PREP
eJkouvsion. t1595
A-ASN
15
For
perhaps
he was for
this
reason
separated
from you for a
while
, that you would
have
him
back
forever
,
tavca t5029
ADV
ga;r t1063
CONJ
dia; t1223
PREP
tou'to t5124
D-ASN
ejcwrivsqh t5563
V-API-3S
pro;? t4314
PREP
w&ran t5610
N-ASF
i&na t2443
CONJ
aijwvnion t166
A-ASM
aujto;n t846
P-ASM
ajpevch/?, t568
V-PAS-2S
16
no
longer
as a
slave
, but
more
than
a
slave
, a
beloved
brother
,
especially
to me, but
how
much
more
to you,
both
in the
flesh
and in the
Lord
.
oujkevti t3765
ADV
wJ? t5613
ADV
dou'lon t1401
N-ASM
ajlla; t235
CONJ
uJpe;r t5228
PREP
dou'lon, t1401
N-ASM
ajdelfo;n t80
N-ASM
ajgaphtovn, t27
A-ASM
mavlista t3122
ADV
ejmoiv, t1698
P-1DS
povsw/ t4214
Q-DSN
de; t1161
CONJ
ma'llon t3123
ADV
soi; t4671
P-2DS
kai; t2532
CONJ
ejn t1722
PREP
sarki; t4561
N-DSF
kai; t2532
CONJ
ejn t1722
PREP
kurivw/. t2962
N-DSM
17
If
then
you
regard
me a
partner
,
accept
him as you would me.
Eij t1487
COND
ou\n t3767
CONJ
me t3165
P-1AS
e~cei? t2192
V-PAI-2S
koinwnovn, t2844
A-ASM
proslabou' t4355
V-2AMM-2S
aujto;n t846
P-ASM
wJ? t5613
ADV
ejmev. t1691
P-1AS
18
But
if
he has
wronged
you in
any
way
or
owes
you
anything
,
charge
that to my
account
;
eij t1487
COND
dev t1161
CONJ
ti t5100
X-ASN
hjdivkhsevn t91
V-AAI-3S
se t4571
P-2AS
h^ t2228
PRT
ojfeivlei, t3784
V-PAI-3S
tou'to t5124
D-ASN
ejmoi; t1698
P-1DS
ejllovga: t1677
V-PAM-2S
19
I,
Paul
, am
writing
this with my
own
hand
, I will
repay
it (not to
mention
to you that you
owe
to me
even
your
own
self
as
well
).
ejgw; t1473
P-1NS
Pau'lo? t3972
N-NSM
e~graya t1125
V-AAI-1S
th'/ t3588
T-DSF
ejmh'/ t1699
S-1DSF
ceiriv, t5495
N-DSF
ejgw; t1473
P-1NS
ajpotivsw: t661
V-FAI-1S
i&na t2443
CONJ
mh; t3361
PRT
levgw t3004
V-PAS-1S
soi t4671
P-2DS
o&ti t3754
CONJ
kai; t2532
CONJ
seautovn t4572
F-3ASM
moi t3427
P-1DS
prosofeivlei?. t4359
V-PAI-2S
20
Yes
,
brother
, let me
benefit
from you in the
Lord
;
refresh
my
heart
in
Christ
.
naiv, t3483
PRT
ajdelfev, t80
N-VSM
ejgwv t1473
P-1NS
sou t4675
P-2GS
ojnaivmhn t3685
V-2ADO-1S
ejn t1722
PREP
kurivw/: t2962
N-DSM
ajnavpausovn t373
V-AAM-2S
mou t3450
P-1GS
ta; t3588
T-APN
splavgcna t4698
N-APN
ejn t1722
PREP
Xristw'/. t5547
N-DSM
21
Having
confidence
in your
obedience
, I
write
to you, since I
know
that you will
do
even
more
than
what
I
say
.
Pepoiqw;? t3982
V-2RAP-NSM
th'/ t3588
T-DSF
uJpakoh'/ t5218
N-DSF
sou t4675
P-2GS
e~grayav t1125
V-AAI-1S
soi, t4671
P-2DS
eijdw;? t1492
V-RAP-NSM
o&ti t3754
CONJ
kai; t2532
CONJ
uJpe;r t5228
PREP
aJ; t3739
R-APN
levgw t3004
V-PAI-1S
poihvsei?. t4160
V-FAI-2S
22
At the
same
time
also
prepare
me a
lodging
, for I
hope
that
through
your
prayers
I will be
given
to you.
a&ma t260
ADV
de; t1161
CONJ
kai; t2532
CONJ
eJtoivmazev t2090
V-PAM-2S
moi t3427
P-1DS
xenivan, ejlpivzw t1679
V-PAI-1S
ga;r t1063
CONJ
o&ti t3754
CONJ
dia; t1223
PREP
tw'n t3588
T-GPF
proseucw'n t4335
N-GPF
uJmw'n t5216
P-2GP
carisqhvsomai t5483
V-FPI-1S
uJmi'n. t5213
P-2DP
23
Epaphras
, my
fellow
prisoner
in
Christ
Jesus
,
greets
you,
jAspavzetaiv t782
V-PNI-3S
se t4571
P-2AS
#Epafra'? t1889
N-NSM
oJ t3588
T-NSM
sunaicmavlwtov? t4869
A-NSM
mou t3450
P-1GS
ejn t1722
PREP
Xristw'/ t5547
N-DSM
#Ihsou', t2424
N-DSM
24
as do
Mark
,
Aristarchus
,
Demas
,
Luke
, my
fellow
workers
.
Ma'rko?, t3138
N-NSM
#Arivstarco?, t708
N-NSM
Dhma'?, t1214
N-NSM
Louka'?, t3065
N-NSM
oiJ t3588
T-NPM
sunergoiv t4904
A-NPM
mou. t3450
P-1GS
25
The
grace
of the
Lord
Jesus
Christ
be with your
spirit
.
JH t3588
T-NSF
cavri? t5485
N-NSF
tou' t3588
T-GSN
kurivou t2962
N-GSM
#Ihsou' t2424
N-GSM
Xristou' t5547
N-GSM
meta; t3326
PREP
tou' t3588
T-GSN
pneuvmato? t4151
N-GSN
uJmw'n. t5216
P-2GP
PREVIOUS
Titus 3
NEXT
Hebrews 1
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved.
www.Lockman.org