Interlinear Bible Revelation 5:8-14

8 When He had taken the book, the four living creatures and the twenty-four * elders fell down before the Lamb, each one holding a harp and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
kai; CONJ o&te ADV e~laben V-2AAI-3S to; T-ASN biblivon, N-ASN ta; T-NPN tevssara N-NPN zw'/a N-NPN kai; CONJ oiJ T-NPM ei~kosi N-NPM tevssare? N-NPM presbuvteroi A-NPM e~pesan V-2AAI-3P ejnwvpion ADV tou' T-GSN ajrnivou, N-GSN e~conte? V-PAP-NPM e&kasto? A-NSM kiqavran N-ASF kai; CONJ fiavla? N-APF crusa'? A-APF gemouvsa? V-PAP-APF qumiamavtwn, N-GPN ai& T-NPF eijsin V-PXI-3P aiJ T-NPF proseucai; N-NPF tw'n T-GPM aJgivwn. A-GPM
9 And they sang a new song, saying, "Worthy are You to take the book and to break its seals; for You were slain, and purchased for God with Your blood men from every tribe and tongue and people and nation.
kai; CONJ a~/dousin V-PAI-3P wj/dh;n N-ASF kainh;n A-ASF levgonte?, V-PAP-NPM ~axio? ei\ V-PXI-2S labei'n V-2AAN to; T-ASN biblivon N-ASN kai; CONJ ajnoi'xai ta;? T-APF sfragi'da? N-APF aujtou', P-GSN o&ti CONJ ejsfavgh? V-2API-2S kai; CONJ hjgovrasa? V-AAI-2S tw'/ T-DSN qew'/ N-DSM ejn PREP tw'/ T-DSN ai&mativ N-DSN sou P-2GS ejk PREP pavsh? A-GSF fulh'? N-GSF kai; CONJ glwvssh? N-GSF kai; CONJ laou' N-GSM kai; CONJ e~qnou?, N-GSN
10 "You have made them to be a kingdom and priests to our God; and they will reign upon the earth."
kai; CONJ ejpoivhsa? V-AAI-2S aujtou;? P-APM tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM hJmw'n P-1GP basileivan N-ASF kai; CONJ iJerei'?, N-APM kai; CONJ basileuvsousin V-FAI-3P ejpi; PREP th'? T-GSF gh'?. N-GSF
11 Then I looked, and I heard the voice of many angels around the throne and the living creatures and the elders; and the number of them was myriads of myriads, and thousands of thousands,
Kai; CONJ ei\don, V-2AAI-1S kai; CONJ h~kousa V-AAI-1S fwnh;n N-ASF ajggevlwn N-GPM pollw'n A-GPM kuvklw/ N-DSM tou' T-GSM qrovnou N-GSM kai; CONJ tw'n T-GPM zwv/wn N-GPN kai; CONJ tw'n T-GPM presbutevrwn, A-GPM kai; CONJ h\n V-IXI-3S oJ T-NSM ajriqmo;? N-NSM aujtw'n P-GPM muriavde? N-NPM muriavdwn N-GPM kai; CONJ ciliavde? N-NPF ciliavdwn, N-NPF
12 saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb that was slain to receive power and riches and wisdom and might and honor and glory and blessing."
levgonte? V-PAP-NPM fwnh'/ N-DSF megavlh/, A-DSF ~axiovn ejstin V-PXI-3S to; T-NSN ajrnivon N-NSN to; T-NSN ejsfagmevnon V-RPP-NSN labei'n V-2AAN th;n T-ASF duvnamin N-ASF kai; CONJ plou'ton N-ASM kai; CONJ sofivan N-ASF kai; CONJ ijscu;n N-ASF kai; CONJ timh;n N-ASF kai; CONJ dovxan kai; CONJ eujlogivan. N-ASF
13 And every created thing which is in heaven and on the earth and under the earth and on the sea, and all things in them, I heard saying, "To Him who sits on the throne, and to the Lamb, be blessing and honor and glory and dominion forever and ever."
kai; CONJ pa'n A-ASN ktivsma N-ASN oJ; R-NSN ejn PREP tw'/ T-DSN oujranw'/ N-DSM kai; CONJ ejpi; PREP th'? T-GSF gh'? N-GSF kai; CONJ uJpokavtw ADV th'? T-GSF gh'? N-GSF kai; CONJ ejpi; PREP th'? T-GSF qalavssh?, N-GSF kai; CONJ ta; T-APN ejn PREP aujtoi'? P-DPM pavnta, A-APN h~kousa V-AAI-1S levgonta?, V-PAP-APM Tw'/ T-DSN kaqhmevnw/ V-PNP-DSM ejpi; PREP tw'/ T-DSN qrovnw/ N-DSM kai; CONJ tw'/ T-DSN ajrnivw/ N-DSN hJ T-NSF eujlogiva N-NSF kai; CONJ hJ T-NSF timh; N-NSF kai; CONJ hJ T-NSF dovxa kai; CONJ to; T-NSN kravto? N-NSN eij? PREP tou;? T-APM aijw'na? N-APM tw'n T-GPM aijwvnwn. N-GPM
14 And the four living creatures kept saying, "Amen." And the elders fell down and worshiped.
kai; CONJ ta; T-NPN tevssara N-NPN zw'/a N-NPN e~legon, V-IAI-3P #Amhvn: HEB kai; CONJ oiJ T-NPM presbuvteroi A-NPM e~pesan V-2AAI-3P kai; CONJ prosekuvnhsan. V-AAI-3P