1
And I
saw when the
Lamb opened one of the
seals, and I
heard, as it
were the
noise of
thunder, one of the
four beasts saying,
Come and see.
Kai; CONJ ei\don V-2AAI-1S o&te ADV h~noixen to; T-NSN ajrnivon N-NSN mivan N-ASF ejk PREP tw'n T-GPN eJpta; N-NUI sfragivdwn, N-GPF kai; CONJ h~kousa V-AAI-1S eJno;? N-GSN ejk PREP tw'n T-GPN tessavrwn N-GPN zwv/wn N-GPN levgonto? V-PAP-GSN wJ? ADV fwnh; N-NSF bronth'?, N-GSF ~ercou. V-PNI-2S
2
And I
saw,
and behold a
white horse: and he that
sat on him had a
bow; and a
crown was
given unto
him: and he went
forth conquering,
and to conquer.
kai; CONJ ei\don, V-2AAI-1S kai; CONJ ijdou; V-2AAM-2S i&ppo? N-NSM leukov?, A-NSM kai; CONJ oJ T-NSM kaqhvmeno? V-PNP-NSM ejpj PREP aujto;n P-ASM e~cwn V-PAP-NSM tovxon, kai; CONJ ejdovqh V-API-3S aujtw'/ P-DSM stevfano?, N-NSM kai; CONJ ejxh'lqen nikw'n V-PAP-NSM kai; CONJ i&na CONJ nikhvsh/. V-AAS-3S
3
And when he had
opened the
second seal, I
heard the
second beast say,
Come and see.
Kai; CONJ o&te ADV h~noixen th;n T-ASF sfragi'da N-ASF th;n T-ASF deutevran, A-ASF h~kousa V-AAI-1S tou' T-GSN deutevrou A-GSN zwv/ou N-GSN levgonto?, V-PAP-GSN ~ercou. V-PNI-2S
4
And there went
out another horse that was
red: and power was
given to
him that
sat thereon to take peace from the
earth, and that they should
kill one
another: and there was
given unto
him a
great sword.
kai; CONJ ejxh'lqen a~llo? A-NSM i&ppo? N-NSM purrov?, A-NSM kai; CONJ tw'/ T-DSM kaqhmevnw/ V-PNP-DSM ejpj PREP aujto;n P-ASM ejdovqh V-API-3S aujtw'/ P-DSM labei'n V-2AAN th;n T-ASF eijrhvnhn N-ASF ejk PREP th'? T-GSF gh'? N-GSF kai; CONJ i&na CONJ ajllhvlou? C-APM sfavxousin, kai; CONJ ejdovqh V-API-3S aujtw'/ P-DSM mavcaira N-NSF megavlh. A-NSF
5
And when he had
opened the
third seal, I
heard the
third beast say,
Come and see.
And I
beheld,
and lo a
black horse; and he that
sat on him had a pair of
balances in his hand.
Kai; CONJ o&te ADV h~noixen th;n T-ASF sfragi'da N-ASF th;n T-ASF trivthn, A-ASF h~kousa V-AAI-1S tou' T-GSN trivtou A-GSN zwv/ou N-GSN levgonto?, V-PAP-GSN ~ercou. V-PNI-2S kai; CONJ ei\don, V-2AAI-1S kai; CONJ ijdou; V-2AAM-2S i&ppo? N-NSM mevla?, A-NSM kai; CONJ oJ T-NSM kaqhvmeno? V-PNP-NSM ejpj PREP aujto;n P-ASM e~cwn V-PAP-NSM zugo;n N-ASM ejn PREP th'/ T-DSF ceiri; N-DSF aujtou'. P-GSM
6
And I
heard a
voice in the
midst of the
four beasts say, A
measure of
wheat for a
penny, and three measures of
barley for a
penny; and see thou
hurt not the
oil and the
wine.
kai; CONJ h~kousa V-AAI-1S wJ? ADV fwnh;n N-ASF ejn PREP mevsw/ A-DSN tw'n T-GPN tessavrwn N-GPN zwv/wn N-GPN levgousan, V-PAP-ASF Xoi'nix sivtou N-GSM dhnarivou, N-GSN kai; CONJ trei'? N-NPM coivnike? N-NPM kriqw'n N-GPF dhnarivou: N-GSN kai; CONJ to; T-ASN e~laion N-ASN kai; CONJ to;n T-ASM oi\non N-ASM mh; PRT ajdikhvsh/?. V-AAS-2S
7
And when he had
opened the
fourth seal, I
heard the
voice of the
fourth beast say,
Come and see.
Kai; CONJ o&te ADV h~noixen th;n T-ASF sfragi'da N-ASF th;n T-ASF tetavrthn, A-ASF h~kousa V-AAI-1S fwnh;n N-ASF tou' T-GSN tetavrtou A-GSN zwv/ou N-GSN levgonto?, V-PAP-GSN ~ercou. V-PNI-2S
8
And I
looked,
and behold a
pale horse: and his name that
sat on him was
Death, and Hell followed with him. And power was
given unto
them over the fourth
part of the
earth, to
kill with sword, and with hunger, and with death, and with the
beasts of the
earth.
kai; CONJ ei\don, V-2AAI-1S kai; CONJ ijdou; V-2AAM-2S i&ppo? N-NSM clwrov?, A-NSM kai; CONJ oJ T-NSM kaqhvmeno? V-PNP-NSM ejpavnw ADV aujtou' P-GSM o~noma N-NSN aujtw'/ P-DSM ?oJ? T-NSM Qavnato?, N-NSM kai; CONJ oJ T-NSM a&/dh? N-NSM hjkolouvqei V-IAI-3S metj PREP aujtou': P-GSM kai; CONJ ejdovqh V-API-3S aujtoi'? P-DPM ejxousiva ejpi; PREP to; T-ASN tevtarton A-ASN th'? T-GSF gh'?, N-GSF ajpoktei'nai V-AAN ejn PREP rJomfaiva/ N-DSF kai; CONJ ejn PREP limw'/ N-DSM kai; CONJ ejn PREP qanavtw/ N-DSM kai; CONJ uJpo; PREP tw'n T-GPN qhrivwn N-GPN th'? T-GSF gh'?. N-GSF