Compare Translations for Isaiah 6:4

4 The foundations of the doorways shook at the sound of their voices, and the temple was filled with smoke.
4 And the foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.
4 And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
4 The foundations trembled at the sound of the angel voices, and then the whole house filled with smoke.
4 And the foundations of the thresholds trembled at the voice of him who called out, while the temple was filling with smoke.
4 At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook and the temple was filled with smoke.
4 And the posts of the door were shaken by the voice of him who cried out, and the house was filled with smoke.
4 Their voices shook the Temple to its foundations, and the entire building was filled with smoke.
4 The pivots on the thresholds shook at the voices of those who called, and the house filled with smoke.
4 And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
4 And the bases of the door-pillars were shaking at the sound of his cry, and the house was full of smoke.
4 The doorframe shook at the sound of their shouting, and the house was filled with smoke.
4 The doorframe shook at the sound of their shouting, and the house was filled with smoke.
4 The doorposts shook at the sound of their shouting, and the house was filled with smoke.
4 And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
4 The sound of their voices made the foundation of the Temple shake, and the Temple itself became filled with smoke.
4 The sound of their voices made the foundation of the Temple shake, and the Temple itself became filled with smoke.
4 Their voices shook the foundations of the doorposts, and the temple filled with smoke.
4 The foundations of the thresholds shook at the voice of him who cried, and the house was filled with smoke.
4 And the posts of the door moved at the voice of him that cried out, and the house was filled with smoke.
4 And the posts of the door moved at the voice of him that cried , and the house was filled with smoke.
4 And the pivots of the thresholds shook from the sound of those who called, and the house was filled [with] smoke.
4 Their calling caused the frame around the door to shake, as the Temple filled with smoke.
4 The sound of their voices caused the stone doorframe to shake. The temple was filled with smoke.
4 The pivots on the thresholds shook at the voices of those who called, and the house filled with smoke.
4 And the lintels of the doors were moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
4 And the foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.
4 And the foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.
4 And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
4 And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
4 et commota sunt superliminaria cardinum a voce clamantis et domus impleta est fumo
4 et commota sunt superliminaria cardinum a voce clamantis et domus impleta est fumo
4 And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
4 The foundations of the thresholds shook at the voice of him who cried, and the house was filled with smoke.
4 And the lintels above of the hinges were moved together of the voice of the crier, and the house (of the Lord) was filled with smoke. (And the lintels above the hinges were shaken by the voices of the criers, and the Temple was filled with smoke.)
4 And the posts of the thresholds are moved by the voice of him who is calling, and the house is full of smoke.

Isaiah 6:4 Commentaries