Jeremías 13:24

24 Por tanto, yo los esparciré, como tamo que pasa, al viento del desierto

Jeremías 13:24 Meaning and Commentary

Jeremiah 13:24

Therefore will I scatter them as the stubble that passeth
away
Because of their many sins, and continuance in them, their habits and custom of sinning, they are threatened with being carried captive into other nations, where they should be dispersed and separated one from another, which would make their state and condition very uncomfortable; and this would be as easily and as swiftly done as the light stubble which is blown away by every puff of wind; nor would they be able any more to resist the enemy, and help themselves, than the stubble is to stand before the wind; as follows: by the wind of the wilderness;
which blows freely and strongly; so the Chaldean army is compared to a dry wind of the high places in the wilderness, even a full wind that should scatter and destroy, ( Jeremiah 4:11 Jeremiah 4:12 ) ; or, "to the wind of the wilderness" F21; and so may denote the wilderness of the people, or the land of Babylon, whither they should be carried captive, and from whence the wind should come that should bring them thither. Kimchi and Ben Melech make mention sea wilderness between Jerusalem and Babylon, as what may be intended.


FOOTNOTES:

F21 (rbdm xwrl) "ad ventum deserti", Pagninus, Montanus, Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius.

Jeremías 13:24 In-Context

22 Cuando dijeres en tu corazón: ¿Por qué me ha sobrevenido esto? Por la enormidad de tu iniquidad fueron descubiertas tus faldas, fueron desnudos tus calcañares
23 ¿Por ventura mudará el negro su pellejo, y el leopardo sus manchas? Así tampoco, podréis vosotros hacer bien, estando enseñados a hacer mal
24 Por tanto, yo los esparciré, como tamo que pasa, al viento del desierto
25 Esta será tu suerte, la porción de tus medidas de parte mía, dijo el SEÑOR; porque te olvidaste de mí, y confiaste en la mentira
26 Yo, también, descubrí tus faldas delante de tu cara, y tu vergüenza se manifestó

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010