Compare Translations for Jeremiah 18:4

Jeremiah 18:4 BBE
And when the vessel, which he was forming out of earth, got damaged in the hand of the potter, he made it again into another vessel, as it seemed good to the potter to make it.
Read Jeremiah 18 BBE  |  Read Jeremiah 18:4 BBE in parallel  
Jeremiah 18:4 GW
Whenever a clay pot he was working on was ruined, he would rework it into a new clay pot the way he wanted to make it.
Read Jeremiah 18 GW  |  Read Jeremiah 18:4 GW in parallel  
Jeremiah 18:4 CSB
But the jar that he was making from the clay became flawed in the potter's hand, so he made it into another jar, as it seemed right for him to do.
Read Jeremiah 18 CSB  |  Read Jeremiah 18:4 CSB in parallel  
Jeremiah 18:4 NKJV
And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter; so he made it again into another vessel, as it seemed good to the potter to make.
Read Jeremiah 18 NKJV  |  Read Jeremiah 18:4 NKJV in parallel  
Jeremiah 18:4 NLT
But the jar he was making did not turn out as he had hoped, so the potter squashed the jar into a lump of clay and started again.
Read Jeremiah 18 NLT  |  Read Jeremiah 18:4 NLT in parallel  
Jeremiah 18:4 ASV
And when the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
Read Jeremiah 18 ASV  |  Read Jeremiah 18:4 ASV in parallel  
Jeremiah 18:4 CJB
Whenever a pot he made came out imperfect, the potter took the clay and made another pot with it, in whatever shape suited him.
Read Jeremiah 18 CJB  |  Read Jeremiah 18:4 CJB in parallel  
Jeremiah 18:4 RHE
And the vessel was broken which he was making of clay with his hands: and turning he made another vessel, as it seemed good in his eyes to make it.
Read Jeremiah 18 RHE  |  Read Jeremiah 18:4 RHE in parallel  
Jeremiah 18:4 ELB
Und das Gefäß, das er aus dem Ton machte, mißriet in der Hand des Töpfers; und er machte wiederum ein anderes Gefäß daraus, wie es zu machen den Töpfer gut dünkte.
Read Jeremiah 18 ELB  |  Read Jeremiah 18:4 ELB in parallel  
Jeremiah 18:4 ESV
And the vessel he was making of clay was spoiled in the potter's hand, and he reworked it into another vessel, as it seemed good to the potter to do.
Read Jeremiah 18 ESV  |  Read Jeremiah 18:4 ESV in parallel  
Jeremiah 18:4 GDB
E il vasello ch’egli faceva si guastò, come l’argilla suol guastarsi in man del vasellaio; ed egli da capo ne fece un altro vasello, come a lui vasellaio parve bene di fare.
Read Jeremiah 18 GDB  |  Read Jeremiah 18:4 GDB in parallel  
Jeremiah 18:4 GNT
Whenever a piece of pottery turned out imperfect, he would take the clay and make it into something else.
Read Jeremiah 18 GNT  |  Read Jeremiah 18:4 GNT in parallel  
Jeremiah 18:4 HNV
When the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
Read Jeremiah 18 HNV  |  Read Jeremiah 18:4 HNV in parallel  
Jeremiah 18:4 KJV
And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter : so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
Read Jeremiah 18 KJV  |  Read Jeremiah 18:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 18:4 BLA
Y la vasija de barro que estaba haciendo se echó a perder en la mano del alfarero; así que volvió a hacer de ella otra vasija, según le pareció mejor al alfarero hacerla.
Read Jeremiah 18 BLA  |  Read Jeremiah 18:4 BLA in parallel  
Jeremiah 18:4 RVR
Y el vaso que él hacía de barro se quebró en la mano del alfarero; y tornó é hízolo otro vaso, según que al alfarero pareció mejor hacerlo.
Read Jeremiah 18 RVR  |  Read Jeremiah 18:4 RVR in parallel  
Jeremiah 18:4 LSG
Le vase qu'il faisait ne r?ussit pas, Comme il arrive ? l'argile dans la main du potier; Il en refit un autre vase, Tel qu'il trouva bon de le faire.
Read Jeremiah 18 LSG  |  Read Jeremiah 18:4 LSG in parallel  
Jeremiah 18:4 LUT
Und der Topf, den er aus dem Ton machte, mißriet ihm unter den Händen. Da machte er einen andern Topf daraus, wie es ihm gefiel.
Read Jeremiah 18 LUT  |  Read Jeremiah 18:4 LUT in parallel  
Jeremiah 18:4 NAS
But the vessel that he was making of clay was spoiled in the hand of the potter ; so he remade it into another vessel, as it pleased the potter to make.
Read Jeremiah 18 NAS  |  Read Jeremiah 18:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 18:4 NCV
He was using his hands to make a pot from clay, but something went wrong with it. So he used that clay to make another pot the way he wanted it to be.
Read Jeremiah 18 NCV  |  Read Jeremiah 18:4 NCV in parallel  
Jeremiah 18:4 NIRV
His hands were shaping a pot out of clay. But he saw that something was wrong with it. So he formed it into another pot. He shaped it in the way that seemed best to him.
Read Jeremiah 18 NIRV  |  Read Jeremiah 18:4 NIRV in parallel  
Jeremiah 18:4 NIV
But the pot he was shaping from the clay was marred in his hands; so the potter formed it into another pot, shaping it as seemed best to him.
Read Jeremiah 18 NIV  |  Read Jeremiah 18:4 NIV in parallel  
Jeremiah 18:4 NRS
The vessel he was making of clay was spoiled in the potter's hand, and he reworked it into another vessel, as seemed good to him.
Read Jeremiah 18 NRS  |  Read Jeremiah 18:4 NRS in parallel  
Jeremiah 18:4 OST
Et le vase qu'il faisait avec l'argile qu'il tenait en sa main, fut manqué; et il en refit un autre vase, comme il lui sembla bon de le faire.
Read Jeremiah 18 OST  |  Read Jeremiah 18:4 OST in parallel  
Jeremiah 18:4 RSV
And the vessel he was making of clay was spoiled in the potter's hand, and he reworked it into another vessel, as it seemed good to the potter to do.
Read Jeremiah 18 RSV  |  Read Jeremiah 18:4 RSV in parallel  
Jeremiah 18:4 RIV
e il vaso che faceva si guastò, come succede all’argilla in man del vasaio, ed egli da capo ne fece un altro vaso come a lui parve bene di farlo.
Read Jeremiah 18 RIV  |  Read Jeremiah 18:4 RIV in parallel  
Jeremiah 18:4 SEV
Y el vaso que él hacía de barro se quebró en la mano del alfarero; y tornó y lo hizo otro vaso, según que al alfarero pareció mejor hacerlo.
Read Jeremiah 18 SEV  |  Read Jeremiah 18:4 SEV in parallel  
Jeremiah 18:4 SVV
En het vat, dat hij maakte, werd verdorven, als leem, in de hand des pottenbakkers; toen maakte hij daarvan weder een ander vat, gelijk als het recht was in de ogen des pottenbakkers te maken.
Read Jeremiah 18 SVV  |  Read Jeremiah 18:4 SVV in parallel  
Jeremiah 18:4 DBY
And the vessel that he made was marred, as clay, in the hand of the potter; and he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make.
Read Jeremiah 18 DBY  |  Read Jeremiah 18:4 DBY in parallel  
Jeremiah 18:4 VUL
et dissipatum est vas quod ipse faciebat e luto manibus suis conversusque fecit illud vas alterum sicut placuerat in oculis eius ut faceret
Read Jeremiah 18 VUL  |  Read Jeremiah 18:4 VUL in parallel  
Jeremiah 18:4 MSG
Whenever the pot the potter was working on turned out badly, as sometimes happens when you are working with clay, the potter would simply start over and use the same clay to make another pot.
Read Jeremiah 18 MSG  |  Read Jeremiah 18:4 MSG in parallel  
Jeremiah 18:4 WBT
And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as it seemed good to the potter to make [it].
Read Jeremiah 18 WBT  |  Read Jeremiah 18:4 WBT in parallel  
Jeremiah 18:4 TMB
And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter; so he made it again another vessel, as it seemed good to the potter to make it.
Read Jeremiah 18 TMB  |  Read Jeremiah 18:4 TMB in parallel  
Jeremiah 18:4 TNIV
But the pot he was shaping from the clay was marred in his hands; so the potter formed it into another pot, shaping it as seemed best to him.
Read Jeremiah 18 TNIV  |  Read Jeremiah 18:4 TNIV in parallel  
Jeremiah 18:4 WEB
When the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
Read Jeremiah 18 WEB  |  Read Jeremiah 18:4 WEB in parallel  
Jeremiah 18:4 WYC
And the vessel was destroyed, which he made of clay with his hands; and he turned it, and made it another vessel, as it pleased in his eyes to make. (And when the vessel, which he made out of clay with his hands, was not acceptable, he turned it again, and made it into another vessel, which did please his eyes.)
Read Jeremiah 18 WYC  |  Read Jeremiah 18:4 WYC in parallel  
Jeremiah 18:4 YLT
and marred is the vessel that he is making, as clay in the hand of the potter, and he hath turned and he maketh it another vessel, as it was right in the eyes of the potter to make.
Read Jeremiah 18 YLT  |  Read Jeremiah 18:4 YLT in parallel  

Jeremiah 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

God's power over his creatures is represented by the potter. (1-10) The Jews exhorted to repentance, and judgments foretold. (11-17) The prophet appeals to God. (18-23)

Verses 1-10 While Jeremiah looks upon the potter's work, God darts into his mind two great truths. God has authority, and power, to form and fashion kingdoms and nations as he pleases. He may dispose of us as he thinks fit; and it would be as absurd for us to dispute this, as for the clay to quarrel with the potter. But he always goes by fixed rules of justice and goodness. When God is coming against us in judgments, we may be sure it is for our sins; but sincere conversion from the evil of sin will prevent the evil of punishment, as to persons, and to families, and nations.

Verses 11-17 Sinners call it liberty to live at large; whereas for a man to be a slave to his lusts, is the very worst slavery. They forsook God for idols. When men are parched with heat, and meet with cooling, refreshing streams, they use them. In these things men will not leave a certainty for an uncertainty; but Israel left the ancient paths appointed by the Divine law. They walked not in the highway, in which they might travel safely, but in a way in which they must stumble: such was the way of idolatry, and such is the way of iniquity. This made their land desolate, and themselves miserable. Calamities may be borne, if God smile upon us when under them; but if he is displeased, and refuses his help, we are undone. Multitudes forget the Lord and his Christ, and wander from the ancient paths, to walk in ways of their own devising. But what will they do in the day of judgment!

Verses 18-23 When the prophet called to repentance, instead of obeying the call, the people devised devices against him. Thus do sinners deal with the great Intercessor, crucifying him afresh, and speaking against him on earth, while his blood is speaking for them in heaven. But the prophet had done his duty to them; and the same will be our rejoicing in a day of evil.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use