Compare Translations for Jeremiah 37:16

16 So Jeremiah went into a cell in the dungeon and stayed there many days.
16 When Jeremiah had come to the dungeon cells and remained there many days,
16 When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days;
16 So Jeremiah entered an underground cell in a cistern turned into a dungeon. He stayed there a long time.
16 For Jeremiah had come into the dungeon, that is, the vaulted cell; and Jeremiah stayed there many days.
16 Jeremiah was put into a vaulted cell in a dungeon, where he remained a long time.
16 When Jeremiah entered the dungeon and the cells, and Jeremiah had remained there many days,
16 Jeremiah was put into a dungeon cell, where he remained for many days.
16 Thus Jeremiah was put in the cistern house, in the cells, and remained there many days.
16 When Jeremiah was come into the dungeon-house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days;
16 So Jeremiah came into the hole of the prison, under the arches, and was there for a long time.
16 So Jeremiah was put in a cistern, which was like a dungeon, where he remained a long time.
16 So Jeremiah was put in a cistern, which was like a dungeon, where he remained a long time.
16 The cistern had been made into a dungeon, and Yirmeyahu was put in one of its cells; there he remained for a long time.
16 When Jeremiah was come into the dungeon and into the vaults, and Jeremiah had remained there many days,
16 I was put in an underground cell and kept there a long time.
16 I was put in an underground cell and kept there a long time.
16 Jeremiah went into a prison cell, and he stayed there a long time.
16 When Yirmeyahu was come into the dungeon-house, and into the cells, and Yirmeyahu had remained there many days;
16 When Jeremiah was entered into the dungeon and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days;
16 When Jeremiah was entered into the dungeon , and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days;
16 So Jeremiah came to the {dungeon}, even to the vaulted cells, and Jeremiah stayed there many days.
16 So those people put Jeremiah into a cell in a dungeon, and Jeremiah was there for a long time.
16 I was put into a prison cell that was below ground level. I remained there a long time.
16 Thus Jeremiah was put in the cistern house, in the cells, and remained there many days.
16 (37-15) So Jeremias went into the house of the prison, and into the dungeon: and Jeremias remained there many days.
16 When Jeremiah had come to the dungeon cells, and remained there many days,
16 When Jeremiah had come to the dungeon cells, and remained there many days,
16 When Jeremiah had entered into the dungeon and into the cells, and Jeremiah had remained there many days,
16 When Jeremiah had entered into the dungeon and into the cells, and Jeremiah had remained there many days,
16 mittens autem rex Sedecias tulit eum et interrogavit in domo sua abscondite et dixit putasne est sermo a Domino et dixit Hieremias est et ait in manu regis Babylonis traderis
16 mittens autem rex Sedecias tulit eum et interrogavit in domo sua abscondite et dixit putasne est sermo a Domino et dixit Hieremias est et ait in manu regis Babylonis traderis
16 When Jeremiah had entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days;
16 When Jeremiah was come into the dungeon-house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days;
16 Therefore Jeremy entered into the house of the pit, and into the prison of travail; and Jeremy sat there many days (and Jeremiah sat there for many days).
16 When Jeremiah hath entered into the house of the dungeon, and unto the cells, then Jeremiah dwelleth there many days,

Jeremiah 37:16 Commentaries