Compare Translations for Job 10:16

16 If I am proud, You hunt me like a lion and again display Your miraculous power against me.
16 And were my head lifted up, you would hunt me like a lion and again work wonders against me.
16 For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
16 I try to make the best of it, try to brave it out, but you're too much for me, relentless, like a lion on the prowl.
16 'Should my head be lifted up, You would hunt me like a lion; And again You would show Your power against me.
16 If I hold my head high, you stalk me like a lion and again display your awesome power against me.
16 If my head is exalted, You hunt me like a fierce lion, And again You show Yourself awesome against me.
16 And if I hold my head high, you hunt me like a lion and display your awesome power against me.
16 Bold as a lion you hunt me; you repeat your exploits against me.
16 And if [my head] exalt itself, thou huntest me as a lion; And again thou showest thyself marvellous upon me.
16 And that if there was cause for pride, you would go after me like a lion; and again put out your wonders against me:
16 "Si mi cabeza se levantara, como león me cazarías, y mostrarías tu poder contra mí.
16 I could boast like a lion, and you would hunt me; you would do awesome things to me again.
16 I could boast like a lion, and you would hunt me; you would do awesome things to me again.
16 You rise up to hunt me like a lion, and you keep treating me in such peculiar ways.
16 And it increaseth: thou huntest me as a fierce lion; and ever again thou shewest thy marvellous power upon me.
16 If I have any success at all, you hunt me down like a lion; to hurt me you even work miracles.
16 If I have any success at all, you hunt me down like a lion; to hurt me you even work miracles.
16 Like a proud, ferocious lion you hunt me down. You keep working your miracles against me.
16 If my head is held high, you hunt me like a lion. Again you show yourself powerful to me.
16 Y vas creciendo, cazándome como león; tornando y haciendo en mí maravillas
16 And thou dost increase. Thou dost hunt me as a fierce lion; turning and doing marvels in me.
16 For it increaseth . Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
16 And [if my head] grows bold, you would hunt me as the lion in its prime; {and you repeat your exploits against me}.
16 Et si j'ose la lever, tu me poursuis comme un lion, Tu me frappes encore par des prodiges.
16 For I am hunted like a lion for slaughter; for again thou hast changed and art terribly destroying me;
16 If I hold up my head, you hunt me like a lion and again show your terrible power against me.
16 If I become proud, you hunt me down like a lion. You show your mighty power against me.
16 Bold as a lion you hunt me; you repeat your exploits against me.
16 Y si mantengo mi cabeza en alto, tú me persigues como un león
y despliegas contra mí tu imponente poder.
16 Si me levanto, me acechas como un leóny despliegas contra mí tu gran poder.
16 Si je redressais la tête, tu me donnerais la chasse comme à un lion, et tu multiplierais tes exploits contre moi;
16 And for pride thou wilt take me as a lioness, and returning, thou tormentest me wonderfully.
16 And if I lift myself up, thou dost hunt me like a lion, and again work wonders against me;
16 And if I lift myself up, thou dost hunt me like a lion, and again work wonders against me;
16 Y subirá de punto, pues me cazas como á león, Y tornas á hacer en mí maravillas.
16 Y vas creciendo, cazándome como león; tornando y haciendo en mí maravillas.
16 Want zij verheft zich; gelijk een felle leeuw jaagt Gij mij; Gij keert weder en stelt U wonderlijk tegen mij.
16 for it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion, and again Thou showest Thyself marvelous upon me.
16 for it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion, and again Thou showest Thyself marvelous upon me.
16 et propter superbiam quasi leaenam capies me reversusque mirabiliter me crucias
16 et propter superbiam quasi leaenam capies me reversusque mirabiliter me crucias
16 For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou showest thyself wonderful upon me.
16 If my head is held high, you hunt me like a lion. Again you show yourself powerful to me.
16 And if I raise up mine head for pride, thou shalt take me as a lioness; and thou turnest again, and tormentest me wonderfully. (And if I raise up my head in pride, then thou shalt take hold of me like a lioness; and thou shalt turn, and torment me with wonders, or miracles.)
16 And it riseth -- as a lion Thou huntest me. And Thou turnest back -- Thou shewest Thyself wonderful in me.

Job 10:16 Commentaries