Compare Translations for Job 10:8

8 Your hands shaped me and formed me. Will You now turn around and destroy me?
8 Your hands fashioned and made me, and now you have destroyed me altogether.
8 Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
8 "You made me like a handcrafted piece of pottery - and now are you going to smash me to pieces?
8 'Your hands fashioned and made me altogether , And would You destroy me?
8 “Your hands shaped me and made me. Will you now turn and destroy me?
8 'Your hands have made me and fashioned me, An intricate unity; Yet You would destroy me.
8 “‘You formed me with your hands; you made me, yet now you completely destroy me.
8 Your hands fashioned and made me; and now you turn and destroy me.
8 Thy hands have framed me and fashioned me Together round about; yet thou dost destroy me.
8 Your hands made me, and I was formed by you, but then, changing your purpose, you gave me up to destruction.
8 "Tus manos me formaron y me hicieron, ¿y me destruirás?
8 Your hands fashioned and made me; yet you want to destroy me utterly.
8 Your hands fashioned and made me; yet you want to destroy me utterly.
8 Your own hands shaped me, they made me; so why do you turn and destroy me?
8 Thy hands have bound me together and made me as one, round about; yet dost thou swallow me up!
8 Your hands formed and shaped me, and now those same hands destroy me.
8 Your hands formed and shaped me, and now those same hands destroy me.
8 "'Your hands formed me and made every part of me, then you turned to destroy me.
8 'Your hands have framed me and fashioned me altogether; Yet you destroy me.
8 Tus manos me formaron y me compusieron todo en contorno, ¿y así me deshaces
8 Thine hands have formed me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
8 Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
8 Your hands fashioned me and made me {altogether}, then you destroyed me.
8 Tes mains m'ont formé, elles m'ont créé, Elles m'ont fait tout entier... Et tu me détruirais!
8 Thy hands have formed me and made me; afterwards thou didst change , and smite me.
8 "Your hands shaped and made me. Do you now turn around and destroy me?
8 " 'Your hands shaped me and made me. So are you going to destroy me now?
8 Your hands fashioned and made me; and now you turn and destroy me.
8 »”Tú me formaste con tus manos; tú me hiciste,
sin embargo, ahora me destruyes por completo.
8 »Tú me hiciste con tus propias manos;tú me diste forma.¿Vas ahora a cambiar de parecery a ponerle fin a mi vida?
8 Tes mains m'ont formé et m'ont fait tout entier. Et tu me détruirais!
8 Thy hands have made me, and fashioned me wholly round about, and dost thou thus cast me down headlong on a sudden?
8 Thy hands fashioned and made me; and now thou dost turn about and destroy me.
8 Thy hands fashioned and made me; and now thou dost turn about and destroy me.
8 Tus manos me formaron y me compusieron Todo en contorno: ¿y así me deshaces?
8 Tus manos me formaron y me compusieron todo en contorno, ¿y así me deshaces?
8 Uw handen doen mij smart aan, hoewel zij mij gemaakt hebben, te zamen rondom mij zijn zij, en Gij verslindt mij.
8 "`Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet Thou dost destroy me.
8 "`Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet Thou dost destroy me.
8 manus tuae plasmaverunt me et fecerunt me totum in circuitu et sic repente praecipitas me
8 manus tuae plasmaverunt me et fecerunt me totum in circuitu et sic repente praecipitas me
8 Thy hands have made me and fashioned me in all my parts; yet thou dost destroy me.
8 'Your hands have framed me and fashioned me altogether; Yet you destroy me.
8 Thine hands have made me, and have formed me all in compass; and thou hast cast me down suddenly (and then suddenly thou hast thrown me down).
8 Thy hands have taken pains about me, And they make me together round about, And Thou swallowest me up!

Job 10:8 Commentaries