Compare Translations for Job 13:19

19 Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
19 Who is there who will contend with me? For then I would be silent and die.
19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
19 Can anyone prove charges against me? I've said my piece. I rest my case. Why Does God Stay Hidden and Silent?
19 "Who will contend with me? For then I would be silent and die.
19 Can anyone bring charges against me? If so, I will be silent and die.
19 Who is he who will contend with me? If now I hold my tongue, I perish.
19 Who can argue with me over this? And if you prove me wrong, I will remain silent and die.
19 Who is there that will contend with me? For then I would be silent and die.
19 Who is he that will contend with me? For then would I hold my peace and give up the ghost.
19 Is any one able to take up the argument against me? If so, I would keep quiet and give up my breath.
19 ¿Quién contenderá conmigo?, porque entonces me callaría y moriría.
19 Who would dare contend with me, for then I would be quiet and die.
19 Who would dare contend with me, for then I would be quiet and die.
19 If anyone can contend with me, I will be quiet and die!
19 Who is he that contendeth with me? For if I were silent now, I should expire.
19 Are you coming to accuse me, God? If you do, I am ready to be silent and die.
19 Are you coming to accuse me, God? If you do, I am ready to be silent and die.
19 Who can make a case against me? If someone could, I'd be silent and die.
19 Who is he who will contend with me? For then would I hold my shalom and give up the spirit.
19 ¿Quién es el que pleiteará conmigo? Porque si ahora yo callara, moriría
19 Who is he that will contend with me? For now, if I remain silent, I shall die.
19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue , I shall give up the ghost .
19 Who [is] he who will contend with me? For {then} I would be silent, and I would pass away.
19 Quelqu'un disputera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je veux mourir.
19 For who is he that shall plead with me, that I should now be silent, and expire?
19 No one can accuse me of doing wrong. If someone can, I will be quiet and die.
19 Can others bring charges against me? If they can, I'll keep quiet and die.
19 Who is there that will contend with me? For then I would be silent and die.
19 ¿Quién puede discutir conmigo sobre esto?
Y si demuestran que estoy equivocado, me quedaré callado y moriré.
19 ¿Hay quien pueda presentar cargos contra mí?Si lo hay, me quedaré callado hasta morir.
19 Quelqu'un plaidera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je meurs.
19 Who is he that will plead against me? let him come: why am I consumed holding my peace?
19 Who is there that will contend with me? For then I would be silent and die.
19 Who is there that will contend with me? For then I would be silent and die.
19 ¿Quién es el que pleiteará conmigo? Porque si ahora yo callara, fenecería.
19 ¿Quién es el que pleiteará conmigo? Porque si ahora yo callara, moriría.
19 Wie is hij, die met mij twist? Wanneer ik nu zweeg, zo zou ik den geest geven.
19 Who is he that will plead with me? For now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
19 Who is he that will plead with me? For now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
19 quis est qui iudicetur mecum veniat quare tacens consumor
19 quis est qui iudicetur mecum veniat quare tacens consumor
19 Who [is] he [that] will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall expire.
19 Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit.
19 Who is he that is deemed with me? Come he; why am I still, and am wasted? (Who is he who is judged with me? Come he; for if I hold my peace, I shall be destroyed.)
19 Who [is] he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp.

Job 13:19 Commentaries