Compare Translations for Job 20:8

8 He will fly away like a dream and never be found; he will be chased away like a vision in the night.
8 He will fly away like a dream and not be found; he will be chased away like a vision of the night.
8 He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.
8 They fly off like a dream that can't be remembered, like a shadowy illusion that vanishes in the light.
8 "He flies away like a dream, and they cannot find him; Even like a vision of the night he is chased away.
8 Like a dream he flies away, no more to be found, banished like a vision of the night.
8 He will fly away like a dream, and not be found; Yes, he will be chased away like a vision of the night.
8 They will fade like a dream and not be found. They will vanish like a vision in the night.
8 They will fly away like a dream, and not be found; they will be chased away like a vision of the night.
8 He shall fly away as a dream, and shall not be found: Yea, he shall be chased away as a vision of the night.
8 He is gone like a dream, and is not seen again; he goes in flight like a vision of the night.
8 Huye como un sueño, y no lo pueden encontrar, y como visión nocturna es ahuyentado.
8 They will disappear like a dream, and none will find them, carried away like a nighttime vision.
8 They will disappear like a dream, and none will find them, carried away like a nighttime vision.
8 Like a dream he flies off and is not found again; like a vision in the night he is chased away.
8 He flieth away as a dream, and is not found; and is chased away as a vision of the night.
8 They will vanish like a dream, like a vision at night, and never be seen again.
8 They will vanish like a dream, like a vision at night, and never be seen again.
8 He will fly away like a dream and not be found. He will be chased away like a vision in the night.
8 He shall fly away as a dream, and shall not be found: Yes, he shall be chased away like a vision of the night.
8 Como sueño volará, y no será hallado; y se disipará como visión nocturna
8 He shall fly away as a dream and shall not be found: yea, he shall flee away as a vision of the night.
8 He shall fly away as a dream, and shall not be found : yea, he shall be chased away as a vision of the night.
8 He will fly away like a dream, and they will not find him, and he will be chased away like a vision of [the] night.
8 Il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; Il disparaîtra comme une vision nocturne;
8 Like a dream that has fled away, he shall not be found; and he has fled like a vision of the night.
8 They will fly away like a dream and not be found again; they will be chased away like a vision in the night.
8 Like a dream they will fly away. They will never be seen again. They will be driven away like visions in the night.
8 They will fly away like a dream, and not be found; they will be chased away like a vision of the night.
8 Se desvanecerán como un sueño y nadie los encontrará;
desaparecerán como una visión nocturna.
8 Como un sueño, como una visión nocturna,se desvanecerá y no volverá a ser hallado.
8 Il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; il s'évanouira comme un rêve de la nuit.
8 As a dream that fleeth away he shall not be found, he shall pass as a vision of the night:
8 He will fly away like a dream, and not be found; he will be chased away like a vision of the night.
8 He will fly away like a dream, and not be found; he will be chased away like a vision of the night.
8 Como sueño volará, y no será hallado: Y disiparáse como visión nocturna.
8 Como sueño volará, y no será hallado; y se disipará como visión nocturna.
8 Hij zal wegvlieden als een droom, dat men hem niet vinden zal, en hij zal verjaagd worden als een gezicht des nachts.
8 He shall fly away as a dream, and shall not be found; yea, he shall be chased away as a vision of the night.
8 He shall fly away as a dream, and shall not be found; yea, he shall be chased away as a vision of the night.
8 velut somnium avolans non invenietur transiet sicut visio nocturna
8 velut somnium avolans non invenietur transiet sicut visio nocturna
8 He shall fly away as a dream, and will not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.
8 He shall fly away as a dream, and shall not be found: Yes, he shall be chased away like a vision of the night.
8 As a dream flying away, or soon forgotten, he shall not be found; he shall pass as the sight of nights. (Like a dream flying away, or soon forgotten, he shall not be found; he shall pass away like a vision in the night.)
8 As a dream he fleeth, and they find him not, And he is driven away as a vision of the night,

Job 20:8 Commentaries