Compare Translations for Job 31:17

17 if I have eaten my few crumbs alone without letting the fatherless eat any of it-
17 or have eaten my morsel alone, and the fatherless has not eaten of it
17 Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;
17 Taken care of my own needs and fed my own face while they languished?
17 Or have eaten my morsel alone, And the orphan has not shared it
17 if I have kept my bread to myself, not sharing it with the fatherless—
17 Or eaten my morsel by myself, So that the fatherless could not eat of it
17 Have I been stingy with my food and refused to share it with orphans?
17 or have eaten my morsel alone, and the orphan has not eaten from it—
17 Or have eaten my morsel alone, And the fatherless hath not eaten thereof
17 If I kept my food for myself, and did not give some of it to the child with no father;
17 o si he comido mi bocado solo, y el huérfano no ha comido de él
17 eaten my morsel alone, and not shared any with an orphan
17 eaten my morsel alone, and not shared any with an orphan
17 or ate my portion of food by myself, without letting the orphan eat any of it
17 Or have eaten my morsel alone, so that the fatherless ate not thereof,
17 or let orphans go hungry while I ate.
17 or have eaten my food alone without letting the orphan eat any of it....
17 Or have eaten my morsel alone, And the fatherless has not eaten of it
17 y si comí mi bocado solo, y no comió de él el huérfano
17 or have eaten my morsel alone and the fatherless has not eaten thereof;
17 Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;
17 or I have eaten my morsel {alone}, and [the] orphan has not eaten from it
17 Si j'ai mangé seul mon pain, Sans que l'orphelin en ait eu sa part,
17 And if too I ate my morsel alone, and did not impart to the orphan;
17 I have not kept my food to myself but have given it to the orphans.
17 I haven't kept my bread to myself. I've shared it with children whose fathers had died.
17 or have eaten my morsel alone, and the orphan has not eaten from it—
17 ¿He sido tacaño con mi comida
o me he negado a compartirla con los huérfanos?
17 jamás el pan me lo he comido solo,sin querer compartirlo con los huérfanos.
17 Si j'ai mangé seul mon morceau, et si l'orphelin n'en a point mangé,
17 If I have eaten my morsel alone, and the fatherless hath not eaten thereof:
17 or have eaten my morsel alone, and the fatherless has not eaten of it
17 or have eaten my morsel alone, and the fatherless has not eaten of it
17 Y si comí mi bocado solo, Y no comió de él el huerfano;
17 y si comí mi bocado solo, y no comió de él el huérfano;
17 En mijn bete alleen gegeten heb, zodat de wees daarvan niet gegeten heeft;
17 or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof
17 or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof
17 si comedi buccellam meam solus et non comedit pupillus ex ea
17 si comedi buccellam meam solus et non comedit pupillus ex ea
17 Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten of it;
17 Or have eaten my morsel alone, And the fatherless has not eaten of it
17 (or) if I alone ate my morsel, and a fatherless child ate not thereof;
17 And I do eat my morsel by myself, And the orphan hath not eat of it,

Job 31:17 Commentaries