Compare Translations for Job 31:29

Job 31:29 BBE
If I was glad at the trouble of my hater, and gave cries of joy when evil overtook him;
Read Job 31 BBE  |  Read Job 31:29 BBE in parallel  
Job 31:29 NKJV
"If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, Or lifted myself up when evil found him
Read Job 31 NKJV  |  Read Job 31:29 NKJV in parallel  
Job 31:29 NRS
"If I have rejoiced at the ruin of those who hated me, or exulted when evil overtook them—
Read Job 31 NRS  |  Read Job 31:29 NRS in parallel  
Job 31:29 RSV
"If I have rejoiced at the ruin of him that hated me, or exulted when evil overtook him
Read Job 31 RSV  |  Read Job 31:29 RSV in parallel  
Job 31:29 ASV
If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, Or lifted up myself when evil found him;
Read Job 31 ASV  |  Read Job 31:29 ASV in parallel  
Job 31:29 CJB
"Did I rejoice at the destruction of him who hated me? Was I filled with glee when disaster overtook him?
Read Job 31 CJB  |  Read Job 31:29 CJB in parallel  
Job 31:29 RHE
If I have been glad at the downfall of him that hated me, and have rejoiced that evil had found him.
Read Job 31 RHE  |  Read Job 31:29 RHE in parallel  
Job 31:29 ELB
Wenn ich mich freute über das Unglück meines Hassers und aufjauchzte, als Böses ihn traf,
Read Job 31 ELB  |  Read Job 31:29 ELB in parallel  
Job 31:29 ESV
"If I have rejoiced at the ruin of him who hated me, or exulted when evil overtook him
Read Job 31 ESV  |  Read Job 31:29 ESV in parallel  
Job 31:29 GDB
Se mi son rallegrato della calamità del mio nemico, Se mi son commosso di allegrezza, quando male gli era sopraggiunto,
Read Job 31 GDB  |  Read Job 31:29 GDB in parallel  
Job 31:29 GW
"If I enjoyed the ruin of my enemy or celebrated when harm came to him
Read Job 31 GW  |  Read Job 31:29 GW in parallel  
Job 31:29 GNT
I have never been glad when my enemies suffered, or pleased when they met with disaster;
Read Job 31 GNT  |  Read Job 31:29 GNT in parallel  
Job 31:29 HNV
"If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, Or lifted up myself when evil found him;
Read Job 31 HNV  |  Read Job 31:29 HNV in parallel  
Job 31:29 CSB
Have I rejoiced over my enemy's distress, or become excited when trouble came his way?
Read Job 31 CSB  |  Read Job 31:29 CSB in parallel  
Job 31:29 KJV
If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
Read Job 31 KJV  |  Read Job 31:29 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 31:29 BLA
¿Acaso me he alegrado en la destrucción de mi enemigo, o me he regocijado cuando el mal le sobrevino?
Read Job 31 BLA  |  Read Job 31:29 BLA in parallel  
Job 31:29 RVR
Si me alegré en el quebrantamiento del que me aborrecía, Y me regocijé cuando le halló el mal;
Read Job 31 RVR  |  Read Job 31:29 RVR in parallel  
Job 31:29 LSG
Si j'ai ?t? joyeux du malheur de mon ennemi, Si j'ai saut? d'all?gresse quand les revers l'ont atteint,
Read Job 31 LSG  |  Read Job 31:29 LSG in parallel  
Job 31:29 LUT
Hab ich mich gefreut, wenn's meinem Feind übel ging, und habe mich überhoben, darum daß ihn Unglück betreten hatte?
Read Job 31 LUT  |  Read Job 31:29 LUT in parallel  
Job 31:29 NAS
"Have I rejoiced at the extinction of my enemy, Or exulted when evil befell him?
Read Job 31 NAS  |  Read Job 31:29 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 31:29 NCV
"I have not been happy when my enemy fell or laughed when he had trouble.
Read Job 31 NCV  |  Read Job 31:29 NCV in parallel  
Job 31:29 NIRV
"I wasn't happy when hard times came to my enemies. I didn't enjoy seeing the trouble they had.
Read Job 31 NIRV  |  Read Job 31:29 NIRV in parallel  
Job 31:29 NIV
"If I have rejoiced at my enemy's misfortune or gloated over the trouble that came to him--
Read Job 31 NIV  |  Read Job 31:29 NIV in parallel  
Job 31:29 NLT
"Have I ever rejoiced when my enemies came to ruin or become excited when harm came their way?
Read Job 31 NLT  |  Read Job 31:29 NLT in parallel  
Job 31:29 OST
Si je me suis réjoui du malheur de mon ennemi, si j'ai sauté de joie quand le mal l'a atteint
Read Job 31 OST  |  Read Job 31:29 OST in parallel  
Job 31:29 RIV
se mi son rallegrato della sciagura del mio nemico ed ho esultato quando gli ha incolto sventura
Read Job 31 RIV  |  Read Job 31:29 RIV in parallel  
Job 31:29 SEV
Si me alegré en el quebrantamiento del que me aborrecía, y me regocijé cuando le halló el mal;
Read Job 31 SEV  |  Read Job 31:29 SEV in parallel  
Job 31:29 SVV
Zo ik verblijd ben geweest in de verdrukking mijns haters, en mij opgewekt heb, als het kwaad hem vond;
Read Job 31 SVV  |  Read Job 31:29 SVV in parallel  
Job 31:29 DBY
If I rejoiced at the destruction of him that hated me, and exulted when evil befell him;
Read Job 31 DBY  |  Read Job 31:29 DBY in parallel  
Job 31:29 VUL
si gavisus sum ad ruinam eius qui me oderat et exultavi quod invenisset eum malum
Read Job 31 VUL  |  Read Job 31:29 VUL in parallel  
Job 31:29 MSG
"Did I ever crow over my enemy's ruin? Or gloat over my rival's bad luck?
Read Job 31 MSG  |  Read Job 31:29 MSG in parallel  
Job 31:29 WBT
If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, or have lifted up myself when evil found him:
Read Job 31 WBT  |  Read Job 31:29 WBT in parallel  
Job 31:29 TMB
"If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him,
Read Job 31 TMB  |  Read Job 31:29 TMB in parallel  
Job 31:29 TNIV
"If I have rejoiced at my enemies' misfortune or gloated over the trouble that came to them--
Read Job 31 TNIV  |  Read Job 31:29 TNIV in parallel  
Job 31:29 WEB
"If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, Or lifted up myself when evil found him;
Read Job 31 WEB  |  Read Job 31:29 WEB in parallel  
Job 31:29 WYC
if I had joy at the falling of him, that hated me, and if I joyed fully, that evil had found him; (and if I had great joy at the falling of him who hated me, and if I had rejoiced, that evil had finally found him;)
Read Job 31 WYC  |  Read Job 31:29 WYC in parallel  
Job 31:29 YLT
If I rejoice at the ruin of my hater, And stirred up myself when evil found him,
Read Job 31 YLT  |  Read Job 31:29 YLT in parallel  

Job 31 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 31

Job declares his uprightness. (1-8) His integrity. (9-15) Job merciful. (16-23) Job not guilty of covetousness or idolatry. (24-32) Job not guilty of hypocrisy and violence. (33-40)

Verses 1-8 Job did not speak the things here recorded by way of boasting, but in answer to the charge of hypocrisy. He understood the spiritual nature of God's commandments, as reaching to the thoughts and intents of the heart. It is best to let our actions speak for us; but in some cases we owe it to ourselves and to the cause of God, solemnly to protest our innocence of the crimes of which we are falsely accused. The lusts of the flesh, and the love of the world, are two fatal rocks on which multitudes split; against these Job protests he was always careful to stand upon his guard. And God takes more exact notice of us than we do of ourselves; let us therefore walk circumspectly. He carefully avoided all sinful means of getting wealth. He dreaded all forbidden profit as much as all forbidden pleasure. What we have in the world may be used with comfort, or lost with comfort, if honestly gotten. Without strict honestly and faithfulness in all our dealings, we can have no good evidence of true godliness. Yet how many professors are unable to abide this touchstone!

Verses 9-15 All the defilements of the life come from a deceived heart. Lust is a fire in the soul: those that indulge it, are said to burn. It consumes all that is good there, and lays the conscience waste. It kindles the fire of God's wrath, which, if not quenched by the blood of Christ, will consume even to eternal destruction. It consumes the body; it consumes the substance. Burning lusts bring burning judgments. Job had a numerous household, and he managed it well. He considered that he had a Master in heaven; and as we are undone if God should be severe with us, we ought to be mild and gentle towards all with whom we have to do.

Verses 16-23 Job's conscience gave testimony concerning his just and charitable behaviour toward the poor. He is most large upon this head, because in this matter he was particularly accused. He was tender of all, and hurtful to none. Notice the principles by which Job was restrained from being uncharitable and unmerciful. He stood in awe of the Lord, as certainly against him, if he should wrong the poor. Regard to worldly interests may restrain a man from actual crimes; but the grace of God alone can make him hate, dread, and shun sinful thoughts and desires.

Verses 24-32 Job protests, 1. That he never set his heart upon the wealth of this world. How few prosperous professors can appeal to the Lord, that they have not rejoiced because their gains were great! Through the determination to be rich, numbers ruin their souls, or pierce themselves with many sorrows. 2. He never was guilty of idolatry. The source of idolatry is in the heart, and it corrupts men, and provokes God to send judgments upon a nation. 3. He neither desired nor delighted in the hurt of the worst enemy he had. If others bear malice to us, that will not justify us in bearing malice to them. 4. He had never been ( 1 Peter. 4:9 )

Verses 33-40 Job clears himself from the charge of hypocrisy. We are loth to confess our faults, willing to excuse them, and to lay the blame upon others. But he that thus covers his sins, shall not prosper, ( Proverbs 28:13 ) . He speaks of his courage in what is good, as an evidence of his sincerity in it. When men get estates unjustly, they are justly deprived of comfort from them; it was sown wheat, but shall come up thistles. What men do not come honestly by, will never do them any good. The words of Job are ended. They end with a bold assertion, that, with respect to accusation against his moral and religious character as the cause for his sufferings, he could appeal to God. But, however confident Job was, we shall see he was mistaken, chap. 40:4, chap. 40:5 ; 1Jo. 1:8 . Let us all judge ourselves; wherein we are guilty, let us seek forgiveness in that blood which cleanseth from all sin; and may the Lord have mercy upon us, and write his laws in our hearts!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use