Compare Translations for Job 31:30

30 I have not allowed my mouth to sin by asking for his life with a curse.
30 (I have not let my mouth sin by asking for his life with a curse),
30 Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
30 No, I never said a word of detraction, never cursed them, even under my breath.
30 "No, I have not allowed my mouth to sin By asking for his life in a curse.
30 I have not allowed my mouth to sin by invoking a curse against their life—
30 (Indeed I have not allowed my mouth to sin By asking for a curse on his soul);
30 No, I have never sinned by cursing anyone or by asking for revenge.
30 I have not let my mouth sin by asking for their lives with a curse—
30 (Yea, I have not suffered by mouth to sin By asking his life with a curse);
30 (For I did not let my mouth give way to sin, in putting a curse on his life;)
30 No, no he permitido que mi boca peque pidiendo su vida en una maldición.
30 I didn't let my mouth sin by asking for their life with a curse.
30 I didn't let my mouth sin by asking for their life with a curse.
30 No, I did not allow my mouth to sin by asking for his life with a curse.
30 (Neither have I suffered my mouth to sin by asking his life with a curse;)
30 I never sinned by praying for their death.
30 I never sinned by praying for their death.
30 (even though I didn't speak sinfully by calling down a curse on his life)....
30 (Yes, I have not allowed my mouth to sin By asking his life with a curse);
30 que ni aun entregué al pecado mi paladar, pidiendo maldición para su alma
30 for I have never even suffered my mouth to sin by wishing a curse upon his soul;
30 Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
30 no, I have not allowed my mouth to sin, to ask his life with a curse.
30 Moi qui n'ai pas permis à ma langue de pécher, De demander sa mort avec imprécation;
30 let then mine ear hear my curse, and let me be a byword among my people in my affliction.
30 I have not let my mouth sin by cursing my enemy's life.
30 I didn't allow my mouth to sin by calling down curses on them.
30 I have not let my mouth sin by asking for their lives with a curse—
30 No, nunca he pecado por maldecir a nadie
ni por pedir venganza.
30 ¡Jamás he permitido que mi boca pequepidiendo que le vaya mal!
30 (Je n'ai pas permis à ma langue de pécher en demandant sa mort dans des malédictions);
30 For I have not given my mouth to sin, by wishing a curse to his soul.
30 (I have not let my mouth sin by asking for his life with a curse);
30 (I have not let my mouth sin by asking for his life with a curse);
30 (Que ni aun entregué al pecado mi paladar, Pidiendo maldición para su alma;)
30 que ni aun entregué al pecado mi paladar, pidiendo maldición para su alma;
30 (Ook heb ik mijn gehemelte niet toegelaten te zondigen, mits door een vloek zijn ziel te begeren).
30 neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
30 neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
30 non enim dedi ad peccandum guttur meum ut expeterem maledicens animam eius
30 non enim dedi ad peccandum guttur meum ut expeterem maledicens animam eius
30 Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
30 (Yes, I have not allowed my mouth to sin By asking his life with a curse);
30 for I gave not my throat to do sin, that I should assail and curse his soul; (but I did not give my tongue over to sin, and assail his soul with cursing;)
30 Yea, I have not suffered my mouth to sin, To ask with an oath his life.

Job 31:30 Commentaries